I reiterate our heartfelt sympathy to Japan, so steadfast in its support for New Zealand in our time of need. | UN | وأكرر تعاطفنا الصادق مع اليابان، التي أظهرت ثباتاً في دعمها لنيوزيلندا في وقت الحاجة. |
We are in the process of measuring our objectives and activities against those articulated in the Programme of Action, which will remain an essential programming tool for New Zealand in the coming years. | UN | ونحن بصدد تقييم غاياتنا وأنشطتنا في ضوء ما جاء في برنامج العمل الذي سيظل أداة برمجة أساسية لنيوزيلندا في السنوات المقبلة. |
There was room for improvement in the cooperation by some of the administering Powers with the Special Committee; close cooperation, as exemplified by New Zealand in the case of Tokelau, benefited all concerned and especially the people of the Territories. | UN | وهناك مجال لتحسين التعاون بين بعض سلطات الإدارة واللجنة الخاصة؛ إذ أن التعاون الوثيق، مثلما حدث بالنسبة لنيوزيلندا في حالة توكيلاو، يفيد جميع الجهات المعنية وخاصة شعوب الأقاليم. |
The Convention entered into force for New Zealand on 12 December 1985. | UN | ودخلـــت الاتفاقية حيــز النفــــاذ بالنسبة لنيوزيلندا في 12 كانون الأول/ديسمبر 1985. |
The Convention entered into force for New Zealand on 12 December 1985. | UN | ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لنيوزيلندا في 12 كانون الأول/ديسمبر 1985. |
REPORT BY THE SECRETARY-GENERAL CONCERNING THE CREDENTIALS OF THE ALTERNATE REPRESENTATIVE OF New Zealand on THE SECURITY COUNCIL | UN | تقرير مــن اﻷمين العام عن وثائق تفويض الممثل المناوب لنيوزيلندا في مجلس اﻷمن |
new Zealand's international human rights obligations also influence the jurisprudence of New Zealand courts when it comes to interpreting a statutory provision. | UN | وتؤثر أيضاً الالتزامات الدولية لنيوزيلندا في مجال حقوق الإنسان على أحكام المحاكم عند تفسير القواعد القانونية القائمة. |
The prerogative powers of the Queen under which, for instance, the Queen issued the Letters Patent Constituting the Office of the Governor-General of New Zealand in 1983 and conferred her powers in respect of New Zealand on the Governor-General; | UN | :: سلطات الملكة والتي بموجبها، على سبيل المثال، أصدرت الملكة البراءة المنشئة لمنصب الحاكم العام لنيوزيلندا في عام 1983 ومنحت سلطاتها المتعلقة بنيوزيلندا إلى الحاكم العام؛ |
12. At the invitation of the Prime Minister of New Zealand, the Council of Ongoing Government visited New Zealand in November 2004 for high-level discussions on Tokelau's further political evolution. | UN | 12 - وبدعوة من رئيسة وزراء نيوزيلندا، قام مجلس الحكومة القائمة في توكيلاو بزيارة لنيوزيلندا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لإجراء مناقشات سياسية رفيعة المستوى بشأن التطورات السياسية الأخرى في توكيلاو. |
The Council made another official visit to New Zealand in November 2005, again meeting with all the major Tokelauan communities. | UN | وقام أعضاء المجلس بزيارة رسمية أخرى لنيوزيلندا في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، واجتمعوا مرة أخرى مع جاليات أبناء توكيلاو الرئيسية في نيوزيلندا. |
13. At the invitation of the Prime Minister, the Council of Ongoing Government visited New Zealand in November 2004 for high-level discussions on Tokelau's further political evolution. | UN | 13 - وبدعوة من رئيسة الوزراء، قام مجلس الحكومة القائمة في توكيلاو بزيارة لنيوزيلندا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لإجراء مناقشات سياسية رفيعة المستوى بشأن التطورات السياسية الأخرى في توكيلاو. |
The Council made another official visit to New Zealand in November 2005, again meeting with all the major Tokelauan communities. | UN | وقام المجلس بزيارة رسمية أخرى لنيوزيلندا في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، واجتمع مرة أخرى مع جاليات أبناء توكيلاو الرئيسية في نيوزيلندا. |
79 Concluding observations on the initial report of New Zealand in 1997, CRC/C/15/Add.71, paras. 8, 21. | UN | (79) الملاحظات الختامية على التقرير الأولي لنيوزيلندا في عام 1997، CRC/C/15/Add.71، الفقرتين 8 و 21. |
The Convention entered into force for New Zealand on 14 March 1974. | UN | ودخلت الاتفاقيــة حيز النفــاذ بالنسبة لنيوزيلندا في 14 آذار/مارس 1974. |
The Optional Protocol entered into force for New Zealand on 26 August 1989. | UN | وقد دخل البروتوكول الاختياري حيِّز التنفيذ بالنسبة لنيوزيلندا في 26 آب/أغسطس 1989. |
New Zealand on THE SECURITY COUNCIL | UN | الممثل المناوب لنيوزيلندا في مجلس اﻷمن |
OF THE ALTERNATE REPRESENTATIVE OF New Zealand on THE | UN | المناوب لنيوزيلندا في مجلس اﻷمن |
OF THE ALTERNATE REPRESENTATIVE OF New Zealand on THE | UN | المناوب لنيوزيلندا في مجلس اﻷمن |
Since new Zealand's fifth periodic report filed in 2002, there has been: | UN | منذ تقديم التقرير الدوري الخامس لنيوزيلندا في عام 2002، حصلت التطورات التالية: |
new Zealand's international human rights obligations also influence the jurisprudence of the courts when it comes to interpreting a statutory provision. | UN | وتؤثر أيضاً الالتزامات الدولية لنيوزيلندا في مجال حقوق الإنسان على أحكام المحاكم عند تفسير الأحكام القانونية القائمة. |
It is therefore appropriate on this day for New Zealand to join others in calling on all parties to renew their commitment to peace, to rebuild confidence and trust and to enter into discussions on a lasting peace in the region. | UN | وبالتالي فمن المناسب لنيوزيلندا في هذا اليوم أن تنضم إلى اﻵخرين في مناشدة جميع اﻷطراف تجديد التزامها بالسلام، وإعادة بناء الثقة والائتمان، والدخول في مناقشات بشأن إحلال سلام دائم في هذه المنطقة. |
We were glad of the opportunity to reaffirm this commitment to UNRWA Commissioner-General, Mr. Ilter Turkmen, during his visit to New Zealand last month. | UN | وقد سررنا بالفرصة التي أتيحت لنا ﻹعادة تأكيد التزامنا هذا للمفوض العام لﻷونروا، السيد إلتر تركمان، خلال زيارته لنيوزيلندا في الشهر الماضي. |