"لن أجعل" - Traduction Arabe en Anglais

    • I won't let
        
    • I'm not gonna make
        
    • not gonna let
        
    • I will not have
        
    • I will not let
        
    • I will not make
        
    • I won't have
        
    • not going to make
        
    • I would never let
        
    • I'm not going to let
        
    • won't make
        
    Oh, and hey, I promise I won't let my aunt corner you again like that. Open Subtitles و، أوعدك أني لن أجعل عمتي تحشرك بتلك الطريقة.
    "'I won't let anything stop me from reaching her and saving her. Open Subtitles لن أجعل أى شيء يوقفنى عن الوصول إليها وإنقاذها
    So I'm not gonna make myself nuts about all of this. Open Subtitles لذا لن أجعل من نفسي معقدة . بخصوص كل هذا
    This isn't about me, I'm not gonna make this speech about me. Open Subtitles هذا لا يتعلّق بي، لن أجعل هذا الخطاب يتعلّق بي.
    I'm not gonna let this jerk ruin everything I worked so hard for. Open Subtitles أنا لن أجعل هذا الاحمق يفسد كل شيئ عملت بكد لتحقيقه
    No, no. I will not have my science dumbed down Just because you don't know latin, is that clear? Open Subtitles كلا، كلا، لن أجعل علمي يُبسّط لأنّك لا تعرف اللاتينية، أذلك واضح؟
    No. I will not let our business endanger them. Open Subtitles كلا، لن أجعل أعمالنا تعرضهم للخطر.
    But I will not make an angel out of someone who wasn't an angel. Open Subtitles ولكن لن أجعل من نفسى ملاكاً لشخصاً ما لم يكن ملاكاً
    - I've waited four years for you, I won't let go .. Open Subtitles لقد انتظرتك أربع سنوات لن أجعل هذه الفرصة تنفلت مني
    I won't let anything get in the way of a performance. Open Subtitles إلا أنني لن أجعل أي شيء يعيق طريق الآداء
    I'm gonna Walk into that office'I won't let anyone know I'm hung-over. Open Subtitles سأدخل هذا المكتب و لن أجعل أحد يعلم أننى مضطربة.
    My parents didn't send me to the picnic, that's why? I won't let my History be repeated by them. Open Subtitles لأن أهلى لم يرسلونى للرحلة لن أجعل التاريخ يعيد نفسه معهم
    I'm afraid of dragonflies. I'm not gonna make a big deal out of this. Open Subtitles أنا أخاف من الفراشات لن أجعل من الموضوع مهماً لأني لم أفعل مابالورقه
    Oh, my God. Shut up or I'm not gonna make it quick. What? Open Subtitles اوه ياإلهي أصمت أو لن أجعل موتك سريع
    I'm not gonna make it harder for me to get in because I tattled on Julian Harper's best friend. Open Subtitles لن أجعل دخولي أصعب من ذلك " لأنني ورطت أحد أصدقاء " جوليان هاربر
    I, for one, am not gonna let a bunch of dirty teenagers in the paper disrupt the order of things. Open Subtitles أنا بدوري، لن أجعل ثلّة من اليافعين الفاسدين في الصحافة يُخلّون ترتيب الأمور.
    Well, I'm not gonna let a swell kid like you ruin your life. Open Subtitles حسناً ، أنا لن أجعل طفل أنيق مثلك أن يخرب حياته
    I'm not gonna let that happen to you. Open Subtitles وأنا لن أجعل ذلك يحدث لكم أيضا
    Assistance is on its way and I will not have the rebels absconding with our powder or using it against us. Open Subtitles ، المساعدة في طريقها إلينا و لن أجعل المتمردين أن يفروا ببارودنا أو أن يستخدموه ضدّنا
    I will not have my children living in a house where dealing drugs and hurting people and killing people is shrugged off as "shit happens." Open Subtitles لكن لن أجعل الأولاد يعيشون في هذا المنزل حيث متاجرة المخدرات وإيذاء الناس وقتل الناس
    I don't know, but I promise you I will not let a single officer rest until I found out. Open Subtitles لا أعلم، لكني أعدك أنني لن أجعل أي ضابط يرتاح - حتى أعرف الفاعل
    Because I will not make my father suffer...again. Open Subtitles لأنني لن أجعل أبي يعاني ثانية ً
    Now, I won't have everyone thinking I've made you cry. Open Subtitles الآن.. لن أجعل الجميع يظنّون بأنّني من أجهشك بالبكاء.
    I am not going to make this uncomfortable for you. Open Subtitles لن أجعل الأمر غير مريح بالنسبة اليك
    No,date never. I would never let that happen. Open Subtitles لا ,في أي موعد لن أجعل هذا يحدث أبدا
    I came to the United States for flight training, and I'm not going to let what happened stop me. Open Subtitles لقد اتيت الى الولايات المتحدة من اجل تدريب على الطيران و لن أجعل ما حدث يو قفنى
    Would it make a difference if I told you I won't make it easy? Open Subtitles هل يحدث فرقاً إذا أخبرتك بأنني لن أجعل ذلك سهلاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus