"لن أعود إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • I'm not going back to
        
    • I won't go back to
        
    • I ain't going back to
        
    • I'm not going back in
        
    • never going back
        
    • I am not going back to
        
    • not moving back
        
    • I won't return to
        
    • I'm not coming back
        
    • I am not going back in
        
    • will not go
        
    • won't come back
        
    • would never go back
        
    I'm not going back to that place. Not now, not ever. Open Subtitles ـ لن أعود إلى ذلك المكان، لا الآن ولا بعد
    I don't need to work out I'm not going back to the show. Open Subtitles لا أحتاج للتمرين. أنا لن أعود إلى البرنامج.
    I'm not going back to Houston. I'm doing fine here. Open Subtitles لن أعود إلى "هيوستن"، إني على ما يرام هنا
    I won't go back to my cell. I need my son here. Open Subtitles لن أعود إلى زنزانتي، أريد أبـني هنا
    - I ain't going back to the hospital. - They're talking about jail. Open Subtitles لن أعود إلى المستشفى - إنهم يتحدثون عن السجن -
    You're going back to your cell... I'm not going back in my cell. Open Subtitles .. انت ستعود إلى زنزانتك لن أعود إلى زنزانتي
    I'm sure as hell not gonna go back to work. I'm never going back there. Oh. Open Subtitles انا متأكد أنني لن أعود للعمل لن أعود إلى هناك أبداً
    I have had a day from hell, and I am not going back to school to stand in front of an auditorium filled with people to give my treasurer speech. Open Subtitles لقد كان لدي يوم من الجحيم . وأنا لن أعود إلى المدرسة . للوقوف أمام قاعة
    I'm not going back to the Carribean Night at A-E-Pi. Open Subtitles لن أعود إلى ليلة الكاريبي في الأخوية اليهودية
    I'm not going back to that life. Maybe you were frustrated. Open Subtitles أنا لن أعود إلى تلك الحياة ربما كنت محبطاً
    I'm not going back to Christopher if I have to be in bed by nine o'clock. Open Subtitles أنا لن أعود إلى كرستفور إذا يجب علي أن أكون في السرير عند التاسعة مساءا
    I'm not going back to the bank this afternoon. Open Subtitles أنا لن أعود إلى هذا البنك هذا المساء
    Maybe it's a play or maybe he wanted me to see them, but... he said I'm not going back to the FBI. Open Subtitles رُبما الأمر خدعة أو رُبما أراد مني رؤيتهم لكنه ... قال أنني لن أعود إلى المكتب الفيدرالي
    "Nobody, Mommy. "I'm not going back to our house. Open Subtitles ،لا أحد يا أمي" ."لن أعود إلى منزلنا
    I won't go back to jail. Open Subtitles لن أعود إلى السجن
    I ain't going back to the joint. Open Subtitles . لن أعود إلى السجن
    I'm not going back in there! That thing's destroyer-class! Open Subtitles لن أعود إلى هناك هذا الشيء مدمر للرقي
    I'm not going back in there again. Not this time. never going back. Open Subtitles لن أعود إلى هناك ثانيةً، ليس هذه المرة، لن أعود
    We signed a permission slip. I am not going back to Korea. Open Subtitles لقد وقعنا على أتفاقيةٌ، لن أعود إلى كوريا.
    No, Dad. I'm not moving back home. God. Open Subtitles لن أعود إلى البيت يا أبي.
    I won't return to King's Landing until I have that for you. Open Subtitles لن أعود إلى هبوط الملك حتى لدي ذلك بالنسبة لك.
    That's exactly why I'm not coming back to your stupid-ass Empire. Open Subtitles لهذا السبب تماما لن أعود إلى شركتك المُغفّلة
    Max, I am not going back in there. In fact, I'm treating you to a drink at the plaza. Open Subtitles لن أعود إلى هناك، بالحقيقة، سأعزمك على شرابٍ بفندق البلازا
    I will not go within till she hath danced. Open Subtitles لن أعود إلى الداخل حتى تنتهي من الرقص.
    I won't come back to Madrid, if I can help it. Open Subtitles لن أعود إلى مدريد، طالما أنني قادرة على ذلك.
    I promised someone that I love very much... that I would never go back to being that person. Open Subtitles لقدوعدتأحدهمأحبهكثيراً.. بإنني لن أعود إلى ذلك الشخص أبداً ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus