"لن تتوقف" - Traduction Arabe en Anglais

    • won't stop
        
    • not gonna stop
        
    • will not stop
        
    • not going to stop
        
    • will stop
        
    • wouldn't stop
        
    • will not end
        
    • will not cease
        
    • 'll never stop
        
    • will never stop
        
    • will not be interrupted
        
    • ain't gonna stop
        
    • will not be stopped
        
    You know her. She won't stop digging until she hits china. Open Subtitles تعرفينها ، لن تتوقف عن الحفر حتى تصل إلى الصين
    They know she won't stop killing until the screaming does. Open Subtitles يعلمون انها لن تتوقف عن القتل حتى يتوقف الصراخ
    This isn't over! Hera won't stop until she has what's hers! Open Subtitles ،هذا لن ينتهى، هيرا لن تتوقف حتى تاخذ ما لها
    You're not gonna stop till I have an aneurysm, are you? Open Subtitles انت لن تتوقف حتي تتسبب في انفجار احد اوعيتي الدمويه
    My brethren will not stop. You cannot control them. Open Subtitles قبيلتى لن تتوقف أبداً، لن يمكنك التحكم بهم
    I'm not going to stop you, but if I don't get him another jar in 30 minutes he's going to die. Open Subtitles أنا لن تتوقف لك، ولكن إذا كنت لا تحصل له جرة أخرى في 30 دقيقة قال انه ذاهب للموت.
    Well, if you're like me, you won't stop kicking over rocks until you find out what happened. Open Subtitles حسناً , إن كنت مثلي لن تتوقف من ضرب الصخور حتى تعرف ماذا حصل لك
    A woman like this won't stop till she gets what she's after. Open Subtitles امرأة مثل هذه لن تتوقف الى أن تحصل على ما تريد
    And if I'm dead, you can be damn sure he won't stop till he finds out who did it. Open Subtitles وإذا كنت ميتا، يمكنك أن تكون مؤكدة وقال انه لن تتوقف حتى يجد من فعل ذلك.
    And if those nanobots are self-replicating, they won't stop making more of themselves until they run out of food. Open Subtitles وإذا كانت هذه الروبوتات ذاتية التجدد فإنها لن تتوقف عن تكرار نفسها حتى ينفذ منهم الطعام
    And the entire hospital won't stop whispering about the scarlet letter on my chest. Open Subtitles والمستشفى باكملها لن تتوقف عن الهمس عن الخطء الذى قمت به
    Papa, I think, her questions won't stop until... you make the antidote In front of her eyes. Open Subtitles أبي،أعتقد، أن أسئلتها لن تتوقف حتى.. تصنع المضاد أمام عينيها.
    The news hounds won't stop until they get my story. Open Subtitles كلاب الأخبار لن تتوقف حتى يحصلون على قصتي
    She's not gonna stop until she gets what she's looking for! Open Subtitles أنها لن تتوقف عن البحث حتى تجد ما ترمي إليه
    She's not gonna stop talking unless you take outside. Open Subtitles هي لن تتوقف عن الكلام إلا إذا أخذتهم للخارج
    I know how your parents deserve justice. I know you're not gonna stop till you find it. Open Subtitles أعلم كيف أن والديك يستحقان العدالة وأعلم أنك لن تتوقف حتى تحققها
    Cuba will not stop fighting until Posada Carriles, Orlando Bosch and other terrorists of their ilk are convicted of their crimes. UN إن كوبا لن تتوقف عن النضال إلى أن يُدان بوسادا كاريليس وأورلاندو بوش وغيرهما من الإرهابيين على جرائمهم.
    But no matter what I say or how hard I try and drill it into your skulls, you're not going to stop trying. Open Subtitles ولكن لا يهم ما أقول أو مدى صعوبة أحاول وحفر عليه في الجماجم الخاص بك، و كنت لن تتوقف عن المحاولة.
    Neither the free meals will stop nor the construction of Our World Open Subtitles لن تتوقف الوجبات المجانية ولان يتوقف بناء عالمنا
    But she wouldn't stop... the holidays, the perfect man, these lottery wins and these two beautiful little girls. Open Subtitles لكنها لن تتوقف ... الأعياد، الرجل المثالي، هذه انتصارات اليانصيب وهذه اثنين من الفتيات الصغيرات الجميلة.
    We firmly believe that the process of independence, stability and development in Iraq will not end as a result of this attack. UN ونؤمن إيمانا راسخا بأن عملية الاستقلال والاستقرار والتنمية في العراق لن تتوقف نتيجة لهذا الهجوم.
    However, the function of disaster reduction will not cease. UN بيد أن مهمة الحد من الكوارث لن تتوقف.
    It's the one thing he'll never stop searching for. Open Subtitles انه ذلك الشيء اللذي لن تتوقف عن البحث عنه
    The man Tito sent will never stop looking for us. Open Subtitles أرسلت رجل تيتو لن تتوقف أبدا تبحث بالنسبة لنا.
    Movement of staff and deployment of operational resources will not be interrupted; vendors, contractors and suppliers will deliver goods, services and supplies, as contracted UN لن تتوقف حركة الموظفين وتوزيع الموارد التشغيلية؛ وسيسلم الموردون والمقاولون والموردون السلع والخدمات والإمدادات، على النحو المتعاقد عليه
    Yeah, well... she, uh, ain't gonna stop until she draws blood, man. Open Subtitles أجل إنها لن تتوقف حتى ينسكب الدم
    - I will not be stopped. Open Subtitles - لن تتوقف أنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus