"لن تحصلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • You're not getting
        
    • You don't get
        
    • You won't get
        
    • not gonna get
        
    • never gonna get
        
    You're not getting 40000 dollars by just cleaning houses. Open Subtitles لن تحصلي على هذا المبلغ من تنظيف المنازل
    You're not getting anything until you answer the question. Open Subtitles لن تحصلي على شيء، حتى تُجيبي على الأسئلة
    It means if You don't get married, you get bubkes. Open Subtitles معناه انه إن لم تتزوجوا لن تحصلي على شيء.
    You don't get that, because you never listened. Open Subtitles لن تحصلي علي هذا لانكي لم تستمعي الي كلامي
    You won't get any results when you're hanging around here. Open Subtitles لن تحصلي على أية نتائج بينما أنتِ متواجدة هُنا.
    'Grit your teeth and just do it... You won't get another opportunity like this' Open Subtitles أن تتحامل على نفسها و تباشر بالأمر فأنتي لن تحصلي على فُرصة مماثلة
    Now, you're not gonna get yours until tonight at the party. Open Subtitles الآن ، أنت ِ لن تحصلي على هدياك قبل الحفلة
    Well, I don't know how to break it to you, but You're not getting it. Open Subtitles حسنا انا لا اعرف كيف اوصله لك ولكن لن تحصلي عليه
    What's going on is you're standing in your commander's office, and even though you look like that, You're not getting any extra latitude with me. Open Subtitles ماذا يحصل أنّك تقفين في مكتب قائدك , و على الرغم مما تبدين عليه لن تحصلي على حرية عمل إضافية معي
    Nice try,but,uh,You're not getting an extension on that paper. Open Subtitles محاولة جيدة، لكنك لن تحصلي على تمديد لأجل إعادة البحث
    Hey, Greenpeace, You're not getting a piece of my green. Open Subtitles مرحباً يا منظمة السلام الأخضر لن تحصلي على شيءٍ من دولاراتي الخضراء
    If you care about people, You're not getting the job. Open Subtitles إذا كنتِ تهتمين بالناس .. فإنك لن تحصلي على الوظيفة
    Unless you work directly for Home Affairs, you do get official oversight and You don't get secrecy. Open Subtitles طالما لا تعملين مع الشؤون الوطنية, لن تحصلي على السرية
    I'm sorry you fell into a bush, but You don't get $3 million for it. Open Subtitles آسفة لأنك وقعت في أجمة أعشاب لكنك لن تحصلي على ثلاثة ملايين لأجل ذالك
    You don't get a medal at the finish line for being good. Open Subtitles أنتي لن تحصلي على ميدالية في خط النهاية كونك جيدة
    You don't get the other half until I get the cash. Open Subtitles لن تحصلي على النصف الآخر حتى أحصل على المال
    So, please use extreme caution. You won't get a second chance. Open Subtitles لذا رجاءا توخي الحذر الشديد فأنتِ لن تحصلي على فرصة ثانية
    You won't get a second chance to live it the way you want. Open Subtitles لن تحصلي على فرصة ثانيه لكي تجربي ماتريدينه
    But we haven't completed all the links. You won't get all ten drones. Open Subtitles لكنّني لم أنهِ كلّ الروابط، لن تحصلي على كلّ الطائرات الآلية العشرة.
    Look, look! Look, you're not gonna get your 1,500 either, okay? Open Subtitles اسمعي، انتظري، لن تحصلي على 1500 دولار الخاصة بك أنت أيضاً.
    The point is that you got to start living up to your potential, because if you don't, you're not gonna get a job. Open Subtitles المغزى هو أن تبدئي في بناء حياتكِ بناءً صحيحاً ،لأنة اذا لم تفعلين ذلك لن تحصلي على وظيفة
    Yeah, but you just started, so you're not gonna get your first paycheck for a couple weeks. Open Subtitles نعم , لكنك بدأت للتو لذا لن تحصلي علىراتبكالأوللبضعةاسابيع..
    Because the answers you are so desperate for, you're never gonna get them. Open Subtitles لأن الإجابات التي تريدين معرفتها لن تحصلي عليهم أبدًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus