"لن تدوم" - Traduction Arabe en Anglais

    • won't last
        
    • will not last
        
    • wouldn't last
        
    • not gonna last
        
    • ain't gonna last
        
    • not going to last
        
    • would not last
        
    • will not continue
        
    • doesn't last
        
    • isn't gonna last
        
    • aren't gonna last
        
    • it won't
        
    Your reputation won't last if you don't do your job. Open Subtitles لن تطرديني لن تدوم سمعتك إن لم تقم بعملك
    That won't last. He's gay and she's an alien. Open Subtitles لن تدوم علاقتهما فهو شاذ وهى مخلوقةٌ فضائية
    The Council has a limited mandate that will not last longer than the establishment of a final mechanism for cooperation under the aegis of the ongoing police reform process. UN ويضطلع المجلس بولاية محدودة لن تدوم بعد إنشاء آلية نهائية للتعاون تحت رعاية العملية المستمرة لإصلاح الشرطة.
    Even in those good days, we knew they wouldn't last. Open Subtitles حتى بتلك الأيام الرائعة, كنا نعلم أنها لن تدوم
    Oh, shit. Guys, battery's not gonna last much longer. Open Subtitles تباً يا رفاق، البطارية لن تدوم لوقت أطول
    It won't last long. So make it count. Open Subtitles لن تدوم طويلًا، لذا اجعلي استخدامها يستحق
    Well, the story's burning bright for now, but it won't last forever. Open Subtitles حسنا، القصة حرق مضىء في الوقت الراهن، لكنها لن تدوم إلى الأبد.بحق الجحيم، نحن على وشك الخروج من الخطايا.
    On the African savannah, too, seasonal grasses are filled with life, but it won't last long. Open Subtitles وفي السافانا الأفريقيّة, تمتلئ الأعشاب الموسمية بالحياة ولكنها لن تدوم طويلًا
    This case won't last 30 seconds in a court. The lawsuits, however, will last for a very long time. Open Subtitles لن تدوم هذه القضيّة لـ 30 ثانية في المحكمة لكنّ الدعوى القضائية من ناحية أخرى، ستدوم لفترة طويلة
    I swear on my daughter's life that you and your clan won't last long in this neighborhood. Open Subtitles أقسم بحياة ابنتي أنك وعشيرتك لن تدوم طويلا في هذا الحي
    My old battered bladder won't last here. Open Subtitles مثانتي المضروبة المسنّة لن تدوم طويلاً هنا
    Between the heat and the rain, if you do not stay hydrated, you will not last long. Open Subtitles بين الامطار والحرارة ادا لم تكن جافا , لن تدوم طويلا
    The penguins have had the beach to themselves all winter, but that is a luxury that will not last. Open Subtitles تملّكت البطاريق الشاطىء لأنفسها طوال الشتاء، لكن تلك رفاهية لن تدوم
    Others must use this special time wisely, for summer's riches will not last. Open Subtitles يتعيّن على آخرين ،استغلال هذا الوقت المتميز بحكمة فخيرات الصيف لن تدوم
    I remember being told once that the war wouldn't last a year. Open Subtitles أنا أتذكر أن أحد ما أخبرني ذات مرة أن الحرب لن تدوم لعام
    Well, that's not gonna last very long if Adalind comes with me. Open Subtitles حسنا انها لن تدوم طويلا لو اداليند اتت معي
    I am happy for ya, but it ain't gonna last, is it? Open Subtitles أنا سعيدٌ لأجلك، لكن علاقتك لن تدوم, أليس كذلك؟
    And you're not going to last one day in prison, because executives are right down there on the food chain with pedophiles. Open Subtitles وأنت لن تدوم يوم واحد في السجن لأن المدراء التنفيذيين يُقيدون هناك على الغداء مع الشواذ جنسياً
    There may be occasional victories on the battlefields but these would not last without the support of the people. UN ويمكن أن تحدث انتصارات عارضة في أرض المعركة، ولكن هذه الانتصارات لن تدوم دون دعم من الشعب.
    The significant gains from currency exchange adjustments that occurred in 2003 and 2002 will not continue indefinitely. UN والمكاسب الكبيرة التي تحققت من تسويات صرف العملات في عام 2003 و2002 لن تدوم إلى الأبد.
    Like I told you, the feeling doesn't last. Open Subtitles "كما أخبرتك، الأحاسيس لن تدوم"
    This job isn't gonna last forever, Pete. TGS has two years left, tops. Open Subtitles هذهِ الوظيفة لن تدوم الى الأبد سوف تدوم سنتين على الأكثر
    I realized... the nineties aren't gonna last forever... Open Subtitles ان التسعينيات لن تدوم للأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus