"لن تقوم" - Traduction Arabe en Anglais

    • not gonna
        
    • You're not
        
    • not going
        
    • You won't
        
    • You will not
        
    • won't do
        
    • aren't gonna
        
    • not doing
        
    • wouldn't do
        
    • aren't going
        
    • You wouldn't
        
    • would no
        
    • will not be
        
    • will not do
        
    • will not conduct
        
    Maybe that's because I'm spending the last hours of my life building a $20 machine that's not gonna do a damn thing. Open Subtitles رُبما ذلك بسبب قيامى بقضاء الساعات الأخيرة من حياتى ببناء آله قيمتها 20 دولار والتى لن تقوم بعمل أى شئ
    But just to be clear, you're not gonna stab anyone, are you? Open Subtitles ولكن حتى نكون واضحين، لن تقوم بطعن أي شخص، أليس كذلك؟
    You... you just got back, so You're not going anywhere. Open Subtitles لقد عدت للتو لذا لن تقوم بالذهاب لأي مكان
    You pass this thing, You won't be billing anything at all. Open Subtitles ،إجعل هذا الأمر يمرّ .وحينها لن تقوم بكسبِ شيء إطلاقًا
    You will protect my position. You will not compromise me or my wife. Open Subtitles ستقوم بحماية منصبى لن تقوم بالمخاطرة بى او بزوجتى
    Just promise me You won't do anything that stupid again, okay? Open Subtitles فقط أوعدني أنك لن تقوم بشيء غبي مرة أخرى,أوكي؟ ؟
    You know, a leather jacket's not gonna change that. Open Subtitles تعلم أن السترة الجلدية, لن تقوم بتغيير ذلك
    You're not gonna hit me again , are you? Open Subtitles إنّك لن تقوم بضربي مرة أخرى.. أستفعل ذلك؟
    You're not gonna kiss my wife again , are you? Open Subtitles إنّك لن تقوم بتقبيل زوجتي مرة أخرى.. أستفعل ذلك؟
    - Does this mean you're not gonna overcharge me now? Open Subtitles هل هذا يعني بأنك لن تقوم بمضاعفة الحساب الآن؟
    You've indicated that You're not going to tell your wife about this. Open Subtitles لقد قمت بالإشارة إلى انك لن تقوم بإخبار زوجتك عن هذا
    Uh, she's not going to school dressed like that, is she? Open Subtitles لن تقوم بالذهاب للمدرسة بهذا اللبس , أليس كذلك ؟
    Well no. You won't be waving. That was just what they did. Open Subtitles حسنا لا , لن تقوم بالتلويح هم فقط من قاموا بذلك
    He's assaulted two of my officers shortly after knocking another victim unconscious. You will not be rewarding him with any kind of group. Open Subtitles لن تقوم بمكافأته بأي مجموعات علاجية . هذا امر لنناقشه
    But while I'm standing here, You won't do me the honor of doing it in front of me like a man, when there's good money on the line? Open Subtitles لكن بينما أن أقف هنا لن, تقوم بمنحي شرف فعلها أمامي , مثل الرجل, عندما يوجد مال كثير في الطريق ؟
    These drugs aren't gonna drive themselves to a secret location. Open Subtitles هذه المخدرات لن تقوم بقيادة نفسها إلى الموقع السري.
    I wouldn't like to be fat. Well, You're not doing a real good job at being thin, are ya? Open Subtitles حسناً, لن تقوم بعمل جيد و أنت نحيف, حسناً؟
    - It wouldn't do that or even couldn't. Open Subtitles لن تقوم بذلك أو حتى لن تستطيع القيام بذلك اصمت
    Crazy rumors aren't going to help anybody with anything. Open Subtitles الشائعات المجنونة لن تقوم بـمساعدة أي شخص بأي شيء
    You wouldn't kick out a hopeless romantic who's only here Open Subtitles انت لن تقوم بطرد شاب رومانسي يائس من هنا
    Such import responses [and the list of national contact points] would no longer be maintained or circulated by the secretariat; UN (أ) لن تقوم الأمانة بالاحتفاظ بردود الاستيراد هذه [وقائمة نقاط الاتصال الوطنية] وبتعميمها؛
    Our batteries on the hills will not be using searchlights tonight. Open Subtitles بطاراياتنا التي على التلال لن تقوم بالبحث الضوئي هذه الليلة
    As a CWC State Party, Slovenia solemnly declares that it will not do anything of the above in the future. UN وبصفتها دولة طرفا في اتفاقية الأسلحة الكيميائية، تعلن سلوفينيا رسميا أنها لن تقوم بأي شيء مما سلف ذكره في المستقبل.
    UNIFIL has also received assurances from the Islamic Resistance, through the Lebanese Army, that they will not conduct operations in the vicinity of UNIFIL positions. UN وتلقت القوة أيضا من خلال الجيش اللبناني ضمانات من المقاومة اﻹسلامية بأنها لن تقوم بعمليات في جوار مواقع القوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus