"لن تكون في" - Traduction Arabe en Anglais

    • would not be in
        
    • will not be in
        
    • wouldn't be in
        
    • not gonna be
        
    • not going to be in
        
    • would be out of
        
    • will not be on
        
    • wouldn't be at
        
    • You won't be in
        
    • won't be at
        
    However, OHCHR would not be in a position to refuse earmarking if it was an absolute condition for funding. UN غير أن المفوضية لن تكون في موقف يتيح لها أن ترفض رصد الاعتمادات إذا كان ذلك شرطاً مطلقاً من شروط التمويل.
    However, it is not feasible to test, build and deploy all new functionalities at one time, since the Secretariat would not be in a position to absorb such a significant change at once. UN بيد أنه ليس في المستطاع اختبار جميع الخصائص الجديدة وبناؤها ونشرها في وقت واحد، حيث إن الأمانة العامة لن تكون في وضع يمكنها من استيعاب مثل ذلك التغيير الجوهري في وقت واحد.
    Without additional contributions, the Agency will not be in a position to fully implement its budgeted activities. UN وبدون مساهمات إضافية، فإن الوكالة لن تكون في وضع يمكّنها من التنفيذ الكامل لأنشطتها المدرجة في الميزانية.
    Without additional contributions, the Agency will not be in a position to fully implement its budgeted activities. UN وبدون مساهمات إضافية، فإن الوكالة لن تكون في وضع يمكّنها من التنفيذ الكامل لأنشطتها المدرجة في الميزانية.
    Maybe if you hadn't been lethally horny, we wouldn't be in this mess. Open Subtitles ربما لو لم تكن قرنية قاتلة، ونحن لن تكون في هذه الفوضى.
    You know the first thing I thought when mom told me you're not gonna be home? Open Subtitles هل تعرف أن أول شيء فكرتُ بهِ عندما أبلغتني أمي بإنّك لن تكون في المنزل؟
    While the immediate protection of peacekeepers would have to be assured, MONUC would not be in a position to exercise any consistent military control of violations. UN وفيما ينبغي كفالة الحماية فورا لقوات حفظ السلام، فإن البعثة لن تكون في وضع يسمح لها بمراقبة الانتهاكات مراقبة عسكرية مستمرة.
    The new initiative acknowledged that the heavily indebted poor countries would not be in a position to service their debt and that it was better to clear the books and proceed with development. UN وقال إن المبادرة الجديدة تعترف بأن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لن تكون في وضع يسمح لها بخدمة ديونها وأن من اﻷفضل تصفية الدفاتر والمضي في التنمية.
    (c) a prosecution would not be in the interests of justice UN )ج( أو أن إقامة الدعوى لن تكون في مصلحة العدالة
    It was argued that States would not be in a position to guarantee that non-governmental armed groups would abide by the protocol, and that the fact of mentioning them in the protocol could give them a legal status and international ambitions. UN وجادلت بأن الدول لن تكون في موقف تكفل فيه امتثال الجماعات المسلحة غير الحكومية ﻷحكام البروتوكول، وأن إيراد ذكر لهذه الجماعات في البروتوكول قد يمنحها وضعاً قانونياً وطموحات دولية.
    In discussions with OSCE officials, my Special Representative was informed that OSCE would not be in a position to accept responsibility for monitoring the demilitarization of the peninsula in the near future. UN وأبلغ ممثلي الخاص، في مناقشات أجراها مع مسؤولي منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أن المنظمة لن تكون في موقف يسمح لها بقبول المسؤولية عن رصد تجريد شبه الجزيرة من السلاح في المستقبل القريب.
    The Committee was further informed that since UNMEE had already finalized the field liquidation process, terminated the service contracts and repatriated its staff, the Mission would not be in a position to recover the remaining assets. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأنه نظرا لأن البعثة قد أكملت عملية التصفية الميدانية وأنهت العمل بعقود الخدمات وأخرجت موظفيها من البلد، فإنها لن تكون في وضع يمكنها من استرجاع الأصول المتبقية.
    Participants are reminded that the Secretariat will not be in a position to offer reproduction services for such texts. UN ويوجه انتباه المشاركين في المؤتمر إلى أن الأمانة العامة لن تكون في وضع يسمح لها بتقديم خدمات استنساخ لهذه النصوص.
    Assembly participants are reminded that the Secretariat will not be in a position to offer reproduction services for such texts. UN ويوجه انتباه المشتركين في المؤتمر إلى أن الأمانة العامة لن تكون في وضع يسمح لها بتقديم خدمات استنساخ لهذه النصوص.
    Conference participants are reminded that the Secretariat will not be in a position to offer reproduction services for such texts. UN ويوجه انتباه المشتركين في المؤتمر إلى أن الأمانة العامة لن تكون في وضع يسمح لها بتقديم خدمات استنساخ لهذه النصوص.
    Without additional contributions, the Agency will not be in a position to fully implement its budgeted activities. UN وبدون مساهمات إضافية، فإن الوكالة لن تكون في وضع يمكّنها من تنفيذ أنشطتها المدرجة في الميزانية تنفيذا كاملا.
    You know, you wouldn't be in so much pain if you went to physical therapy. Open Subtitles انت تعلم ، انك لن تكون في الم عظيم لو أنك ذهبت للمعالج البدني
    It's not gonna be in People Magazine or anything but you know what, Open Subtitles لن تكون في مجلة الناس او اي شيء لكن أتعرفون ماذا؟
    Well, I just found out that I'm not going to be in the recital anymore. Open Subtitles حسنا، أنا فقط وجدت أنني لن تكون في الحيثية بعد الآن.
    This total was reduced by a 10 per cent factor to account for vehicles that would be out of service for repairs. UN وخفض هذا المجموع بمعامل قدره ١٠ في المائة لكي يأخذ في الحسبان المركبات التي لن تكون في الخدمة بسبب اﻹصلاحات.
    The court will not be on her side and she would have no protection. Open Subtitles المحكمة لن تكون في صفها ولن يكون لديها حماية
    On her way to accept her award, however, figuring she wouldn't be at an event like this again, she stopped for some coconut shrimp. Open Subtitles في طريقها لقبول جائزتها وبإكتشافها أنها لن تكون في حفل كهذا مجدداً توقفت لأكل بعض الجمبري
    What good is your bravado if You won't be in the department? Open Subtitles ما هو جيد تبجح الخاص إذا كنت لن تكون في الإدارة؟
    Only it won't be at federal summer camp. It'll be at Lompoc. Open Subtitles عندها لن تكون في معسكر فدرالي صيفي ستكون في سجن حقيقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus