"لن نحتاج" - Traduction Arabe en Anglais

    • we won't need
        
    • we don't need
        
    • won't be needing
        
    • not gonna need
        
    • we won't have
        
    • we wouldn't need
        
    • will not need
        
    • no longer need
        
    • not going to need
        
    • gonna need the
        
    • would not need
        
    BUT MAYBE TO REACH THE PAST, we won't need ONE. Open Subtitles ولكن ربما للوصول الى الماضي، لن نحتاج إلى واحدة.
    Maybe these chemicals can be used to duplicate that growth, and then we won't need a particle accelerator explosion. Open Subtitles ربما هذه المواد الكيميائية يمكن استخدام لتكرار هذا النمو، ومن ثم فإننا لن نحتاج انفجار معجل الجسيمات.
    "we don't need the knowing. We can live here." Open Subtitles لن نحتاج الى المعرفة السابقة، نستطيع العيش هنا
    D.O.D. bean counter said we don't need ballistic glass on every floor. Open Subtitles مؤسسة الدعم قالت اننا لن نحتاج الى زجاج فى كل غرفة
    We won't be needing this English toy now anymore. Open Subtitles نحن لن نحتاج لهذه اللعب الإنجليزية بعد الآن
    WE'RE not gonna need A RENTAL CAR, I DON'T THINK. Open Subtitles لن نحتاج استئجار سيارة، وأنا لا أعتقد ذلك.
    Well, if we get a better vantage point, we won't have to follow him. Open Subtitles إذا حصلنا على نقطة تفوق عُليا لن نحتاج أن نلاحقه
    Yeah, but if I become a successful actress, we wouldn't need the money. Open Subtitles نعم، لكن إذا ما أصبحت ممثلة ناجحة، لن نحتاج إلى المال.
    Let's be optimistic and say we won't need that. Open Subtitles دعنا نكون متفائلون ونقول نحن لن نحتاج ذلك.
    If the victim testifies and identifies him... we won't need a warrant. Open Subtitles إذا شهدتْ الضحيّة و ميّـزتهُ نحن لن نحتاج الى أمر المحكمة
    I would hope we won't need to find out. Open Subtitles .آمل أننا لن نحتاج لمعرفة ذلك .أليس كذلك؟
    we won't need re-enactors, so Jimmy Jr., Tammy and Jocelyn can join the jury. Open Subtitles يمكننا أن نحاول هذا واحد غدا. ونحن لن نحتاج إلى إعادة تشريع، لذلك جيمي جونيور، تامي وجوسلين
    we won't need to kill the preacher. Open Subtitles لن نحتاج إلى قتل الواعظ. ترجمةعباسجبارالساعدي
    Right, because clean water and heat, we don't need those to survive. Open Subtitles نعم، لأن المياه النظيفة والحرارة، لن نحتاج إليهما للنجاة.
    I guess we don't need to talk about it. Want to grab a bite after? Open Subtitles أظن أننا لن نحتاج للحديث عن الأمر هل تريد الذهاب للأكل؟
    But we don't need two roles if we play siamese twins! Open Subtitles لكنّنا لن نحتاج إلى دورين إذا لعبنا دوري توأمين سياميّين!
    DNA comes back conclusive, we don't need a mix. Open Subtitles إذا الحمض النووي يأتي مطابقا, لن نحتاج لإتهام أي أحد.
    So I suppose we won't be needing your expertise any longer. Open Subtitles حسناَ أظن أننا لن نحتاج إلى خبراتك أكثر من ذلك
    On second thought, we won't be needing toy number one. Open Subtitles للفكرة الثانية نحن لن نحتاج إلى لعبة الرقم واحد
    That's great, but we're not gonna need this. Open Subtitles هذا عظيم, ولكن لن نحتاج إلى هذا.
    /f Banks gets into office, we won't have to hide anymore... this city's ours! Open Subtitles إن بانكس حصل على المكتب, لن نحتاج للإختباء بعد الآن هذه المدينة لنا
    we wouldn't need a new housekeeper, if just these girls would step it up a little bit around here. Open Subtitles لن نحتاج إلى مدبرة منزل جديدة لو شاركت تلك البنات في العمل قليلاً هنا
    However, we will not need the deterrence if we come to judge that the nuclear threat against our country no longer exists. UN ومع ذلك، فإننا لن نحتاج للردع إذا تبين لنا أن التهديد النووي ضد بلدنا لم يعد قائماً.
    We no longer need to eat locally or seasonally. Open Subtitles لن نحتاج بعد الآن أن نأكل محليا ً أو فصليا ً.
    We're not going to need any bullets once we're out of here. Open Subtitles لن نحتاج الى الرصاص عندما نخرج من هنا
    And I don't think we're gonna need the security cameras... for this next part. Open Subtitles أعتقد اننا لن نحتاج آلات التصوير او للأمان لما سنفعله
    With regard to the comments made by the representative of Syria, if Special Coordinators were to carry out their tasks on the terms that he described, we would not need Special Coordinators at all. UN وفيما يتصل بالتعليقات التي أبداها ممثل سوريا، فإننا لن نحتاج إلى منسقين خاصين على الاطلاق إذا كان سيتعين عليهم الاضطلاع بمهامهم بالشروط التي وصفها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus