"لن نكون قادرين على" - Traduction Arabe en Anglais

    • we won't be able to
        
    • we're not gonna be able to
        
    • not be able to
        
    • 'll never be able to
        
    • we wouldn't be able to
        
    • won't be able to get
        
    But if I leave the two blades there, they'll spot them and we won't be able to carry on. Open Subtitles ولكن إذا تركت شفرات الحلاقة هناك سوف يتم اكتشافها ونحن لن نكون قادرين على الاستمرار في المهمه.
    Does that mean we won't be able to find the person he asked to keep the money order? Open Subtitles هل ذلك يعني بأننا لن نكون قادرين على ايجاد الشخص الذي طلب منه حفظ الحوالة المالية؟
    If we can't get it done in 5 minutes, we won't be able to leave the scene. Open Subtitles إذا لم نستطع إنهاؤه فى خمس دقائق , نحن لن نكون قادرين على مغادرة المكان
    It's a solid steel door, so we're not gonna be able to shoot our way out. Open Subtitles إنّه باب فولاذي صلب، لذا لن نكون قادرين على الخروج بإطلاق النار عليه.
    We wouldn't know where until it was actually happening, and we might not be able to stop it. Open Subtitles نحن لن نتمكّن من معرفة أين حتى يحدث فعلاً و ربّما لن نكون قادرين على إيقافه
    And without the Power, we'll never be able to defeat them. Open Subtitles وبدون القوة، نحن لن نكون قادرين على إلحاق الهزيمة بهم.
    we won't be able to stand this eel pox much longer. Open Subtitles لن نكون قادرين على الصمود في وجه جذري الأنقليس أكثر
    we won't be able to get full power back up until it's fixed. Open Subtitles لن نكون قادرين على الحصول على طاقة كاملة حتى يتم إصلاح ذلك.
    If you broadcast, people will come here to investigate and we won't be able to contain it. Open Subtitles اذا قمت بالبث. الناس سوف تأتي إلى هنا للتحقيق ونحن لن نكون قادرين على احتواء ذلك
    If I can't make this work, we won't be able to power the portal that we're building. Open Subtitles إذا لم أستطع أن أجعله يعمل لن نكون قادرين على تشغيل البوابة التي نبنيها
    You can have the book. we won't be able to stop you without it. Open Subtitles يمكنك ان تاخذ الكتاب لن نكون قادرين على ايقافك من دونه
    They're gonna put up a wall we won't be able to get around. Open Subtitles أنهم سوف يضعون جداراً و نحن لن نكون قادرين على الالتفاف حوله
    If they get there... we won't be able to stop them. Open Subtitles ان وصلوا هناك لن نكون قادرين على ايقافهم
    we won't be able to serve our soldiers any food. Open Subtitles ونحن لن نكون قادرين على جلب الطعام لجنودنا
    Suit yourself but we won't be able to sneak booze into the bowl. Open Subtitles رتب نفسك لكننا لن نكون قادرين على ادخال الخمر للوعاء
    You know we're not gonna be able to do anything to separate one from the other. Open Subtitles أنت تعرف أننا لن نكون قادرين على فعل أي شيء لفصل واحد من الآخر
    We can't get access to the network, we're not gonna be able to solve the next riddle. Open Subtitles لا نستطيع الولوج الى الشبكة لن نكون قادرين على حل الأحجية التالية أنه
    But here we will not be able to go to the movies, nor to eat cake, or dance. Open Subtitles ولكن هنا لن نكون قادرين على الذهاب إلى السينما، ولا أن يأكل الكعكة، و أو الرقص.
    We'll never be able to find any basis for charges against him unless it has something to do with that God of his. Open Subtitles لن نكون قادرين على إيجاد طريقة نحاربه بها إلا إذا كان هذا الشيء له علاقة بربه
    we wouldn't be able to conduct the final part of this experiment. Open Subtitles لن نكون قادرين على إجراء الجزء الأخير من تلك التجربة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus