"لن ننسى" - Traduction Arabe en Anglais

    • will not forget
        
    • We won't forget
        
    • You won't forget
        
    • 'll never forget
        
    • won't be forgotten
        
    • not going to forget
        
    But until we reach that moment, we will not forget about those resolutions and the need to uphold international law. UN ولكن إلى أن نبلغ تلك اللحظة، لن ننسى تلك القرارات والحاجة إلى توطيد القانون الدولي.
    In Senegal we say yes, we will forgive, but we will not forget or agree to manipulation. UN ونحن في السنغال نقول نعم، سنسامح، لكننا لن ننسى أو نوافق على الاستغلال.
    Let's crunch our hands with this stone. Then We won't forget today. Open Subtitles لنسحق أيدينا بهذا الحجر هكذا لن ننسى ماذا حصل اليوم
    Thank you, Colonel. We won't forget this. Open Subtitles أشكرك أيها الكولونيل لن ننسى صنيعك هذا
    You won't forget about that game of cards, will you, old man? Open Subtitles أنت لن ننسى تلك اللعبة من البطاقات، سوف، يا رجل يبلغ من العمر؟
    Give our customers and your fans a fight they'll never forget. Open Subtitles إعطاء عملائنا والمعجبين بك معركة أنهم سوف لن ننسى أبدا.
    We in China will not forget Africa's full support for restoring the lawful rights of the People's Republic of China in the United Nations. UN ونحن في الصين لن ننسى مساندة أفريقيا الكاملة لاستعادة الحقوق المشروعة لجمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة.
    Irrespective of the nuclear issue, we will not forget how the Iranian regime has failed to respond the legitimate demands of its people. UN وبغض النظر عن المسألة النووية، فإننا لن ننسى كيف أن النظام الإيراني لم يستجب للمطالب المشروعة لشعبه.
    We will not forget your sacrifice, all that you have lost. Open Subtitles ونحن لن ننسى تضحياتكم، كل ما كنت قد فقدت.
    The king won't give you any honours. But we will not forget. Open Subtitles لن يمنحك الملك أي شرف ولكننا لن ننسى هذا.
    The King won't give you any honors, the histories won't mention you, but we will not forget. Open Subtitles الملك لن يعطيك أي شرف, التاريخ لن يخلد إسمك, ولكننا لن ننسى ذلك.
    While we mourn the loss of untold thousands, it is the international community's responsibility to show that in all corners of the globe we will not forget them -- in particular those dedicated members of the United Nations family committed to international peace. UN بينما نعلن الحداد على فقدان آلاف مؤلفة من الأرواح البشرية، فإنه من مسؤولية المجتمع الدولي أن يُظهر في جميع بقاع العالم أننا لن ننسى تلك الأرواح، لا سيما أعضاء أسرة الأمم المتحدة المتفانين والملتزمين بالسلم الدولي.
    "We won't forget to blow" Open Subtitles لن ننسى توجيه قبلة للعم ستالين
    In any discussion about our relationship We won't forget the most important thing. Open Subtitles في نقاشنا هنا حول علاقتنا... لن ننسى الأمر الأهم...
    We won't forget how helpful you were. Open Subtitles ‫لن ننسى كم كنت متعاونًا.
    Thanks for everything, Jimmy. We won't forget it. Open Subtitles شكراً على كل شئ (جيمي)، ونحن لن ننسى ذلك
    You won't forget this evening. Open Subtitles لن ننسى هذا المساء .
    - You won't forget your 26th. Open Subtitles - لن ننسى 26 الخاص بك.
    You won't forget. Open Subtitles لن ننسى لك.
    We'll never forget the day we took our twin daughters to the beach. Open Subtitles لن ننسى أبداً اليوم الّذي . أخذنا به بناتنا التوأم إلى الشاطئ
    Your effort won't be forgotten, Ryan. Open Subtitles (لن ننسى مجهوداتك يا (راين
    We are not going to forget an overnight forest. Open Subtitles لن ننسى غابةً نمت بين ليلة و ضحاها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus