That situation would not change simply because some States did not ratify a future convention. | UN | وهذا الوضع لن يتغير لمجرد أن بعض الدول لن تصدق على الاتفاقية في المستقبل. |
But the one thing I can promise is not gonna change is that we are gonna be friends forever. | Open Subtitles | ولكن الشيء الوحيد الذي أستطيع أعدكم به هو لن يتغير بأننا سنبقى أصدقاء إلى الأبد |
No matter what laws are passed, nothing will change until the law is properly applied and fully enforced. | UN | وأيا كانت القوانين التي تسنْ فإن شيئا لن يتغير ما لم يطبق القانون تطبيقا مناسبا وينفَّذ تنفيذا تاما. |
Staff must know and fully understand what will not change and why. | UN | ويجب أن يعرف الموظفون ويفهموا تماما ما الذي لن يتغير ولماذا. |
Well, um, seems to me the reason your husband won't change is' cause he knows he's got a great thing with you. | Open Subtitles | حسناً، يبدو لي إن السبب في كون زوجكِ لن يتغير لانه يعرف أنه حصل على شيء عظيم حين أصبح معكِ |
doesn't change anything. You'd be put in a camp by all these guys. | Open Subtitles | لن يتغير أي شيء وكنت ستوضع داخل معسكر مع الجميع |
But this morning, he did something that proves he's never gonna change. | Open Subtitles | ولكن هذا الصباح, فعل شيئاً اثبت من خلاله أنه لن يتغير |
Clearly, the widening rift meant that the situation would not change in the near term. | UN | والواضح أنه بسبب الانقسام المتفاقم لن يتغير الوضع في القريب العاجل. |
Iraq was committed to ongoing monitoring and verification and that would not change. | UN | وأن العراق ملتزم بالرصد والتحقق المستمرين وهو أمر لن لن يتغير. |
In response, you stated formally that Iraq was committed to ongoing monitoring and verification and that would not change. | UN | وردا على ذلك، ذكرتم بصفة رسمية أن العراق ملتزم بالرصد والتحقق المستمرين وأن ذلك لن يتغير. |
I've never even been knocked down, and that's not gonna change. | Open Subtitles | ولم يسبق لي أن طرحت ارضاً, وهذا لن يتغير |
To men, and-and they say that's not gonna change. | Open Subtitles | للرجال, و ويقولون بأن ذلك لن يتغير. ستكونين مثل.. ؟ |
Somehow life brought all four us together, and that is not gonna change. | Open Subtitles | بطريقة ما جلبتنا الحياة نحن الأربعة معًا و هذا لن يتغير |
As long as Ramses has an army behind him, nothing will change. | Open Subtitles | طالما رمسيس لديه جيش من ورائه، شيئا لن يتغير |
If I stay, nothing will change, you'll be my lover. No. | Open Subtitles | إذا بقيت لن يتغير شيء وستيبقىن عشيقتي - لا - |
Until Israel meets these demands and takes steps in this direction, our position will not change. | UN | إن موقفنا لن يتغير ما لم تف إسرائيل بهذه المطالب وتتخذ خطوات في هذا الاتجاه. |
However, what the United States Government wants to see changed will not change. | UN | ومع ذلك، فإن ما تريد حكومة الولايات المتحدة تغييره لن يتغير. |
I'm not saying that my opinion won't change on this matter. | Open Subtitles | أنا لا أقول إن رأيي لن يتغير في هذا الشأن |
I'm not saying that my opinion won't change on this matter, and, of course, I'm always open to dialogue, but I will have to be convinced that there is a reason for massive social networking companies | Open Subtitles | أنا لا أقول إن رأيي لن يتغير في هذا الشأن وبالطبع، أنا منفتح دائماً للحوار ولكن يجب أن تقنعوني بأن هناك سبباً واحداً |
HershE's breakup doesn't change a thing. | Open Subtitles | لن يتغير شئ فقط لأن هيرشي توقفت |
You belong with the other fairies, and that's never gonna change. | Open Subtitles | و انت تنتمين للحوريات الاخريات و هذا لن يتغير ابدا |
However, the part relating to human rights would not be changed because everyone recognized the need for their observance. | UN | بيد أنه لن يتغير الجزء الذي يتعلق بحقوق اﻹنسان لاعتراف الكافة بأهمية الامتثال له. |
I love you, but if I open the door, then nothing's gonna change. | Open Subtitles | أحبك ولكن إن فتحت أنا الباب لن يتغير أي شيء. |
16. In 2015 there will be no change to the approved staffing structure of the Monitoring Group on Somalia and Eritrea. | UN | ١٦ - وفي عام 2015، لن يتغير ملاك الموظفين المعتمد لفريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا. |
And I know I said that nothing would change, but it did. | Open Subtitles | أعرف أنني قلت إن شيئاً لن يتغير لكنني كنت مخطئة |
Nothing is going to change unless we do something about it. | Open Subtitles | لن يتغير شيئ إلّا إذا قمنا بفعل شيئ لتغييره |
He asked for the opinions of the Committee members, because he believed that the situation was not going to change. | UN | وقال إنه يود أن يستمع إلى رأي أعضاء اللجنة لأنه يشعر بأن الوضع لن يتغير. |
The Advisory Committee understands that there would be no change in this number during the biennium 1998-1999 since no additional posts were requested for this activity. | UN | وتفهم اللجنة الاستشارية أن هذا العدد لن يتغير خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ لعدم ورود أي طلب لوظائف إضافية لتغطية هذا النشاط. |
This stand of ours will never change until our nuclear issue has been solved fairly through dialogue and negotiation. | UN | وإن موقفنا هذا لن يتغير إطلاقا حتى تحل قضيتنا النووية حلا منصفا عن طريق الحوار والتفاوض. |