"لن يجدي" - Traduction Arabe en Anglais

    • won't work
        
    • won't do
        
    • not gonna work
        
    • isn't gonna
        
    • no good
        
    • won't help
        
    • would not work
        
    • will not do
        
    • 's not going to
        
    • not going to work
        
    • is not
        
    • wouldn't do
        
    • 's not gonna
        
    • doesn't work
        
    • would be of no use to
        
    Well I told you the anticomunism brigade won't work. Open Subtitles حسنا أخبرتك أن لواء أعداء الشيوعية لن يجدي
    If you realize you have multiple attackers coming at you in a coordinated assault, just defending yourself won't work. Open Subtitles إذا أدركت ان هناك أكثر من خصم قادمين إليك في هجوم منظم فالدفاع عن نفسك لن يجدي
    Going to a love hotel or walking in the moonlight won't do it. Open Subtitles الذهاب إلى فندق الحبّ.. أو السير تحت ضوء القمر لن يجدي نفعاً
    This is not gonna work,'cause nannies like you... Open Subtitles هذا لن يجدي نفعاً معي لأن المربيات أمثالُكِ
    I think we both know that this medication isn't gonna work, either. Open Subtitles أعتقد أنّ كلينا يعلم أنّ هذا الدواء لن يجدي أيضًا.
    It's no good. I've tried. Even in English, they don't get it. Open Subtitles هذا لن يجدي , لقد حاولت معهم بالانجليزيه ولم يفهموها ايضا
    That won't help, Dad. No one's ever gonna believe me. Open Subtitles لن يجدي ذلك يا أبي ، لن يصدقني أحد
    Stop. Military talk and berating won't work with me. It never has. Open Subtitles توقف، لن يجدي معي الكلام والتوبيخ العسكري، لم يفعل قط.
    It won't work out that way, And we're gonna have to live with this. Open Subtitles لن يجدي الأمر هكذا ونحن اللذان سيكون علينا التعايش مع هذا
    If too much time passes, the Breath of Life won't work. Open Subtitles لومرالكثيرمنالوقت، لن يجدي زفير الحياه معه.
    Not until I'm absolutely sure lying won't work. Open Subtitles حتى أتأكد تماماً أنّ الكذب لن يجدي نفعاً.
    Should we tell him that's not a weight-bearing wall and it won't do him any good? Open Subtitles هل يجب علينا أن نخبره ان هذا الجدار لا يتحمل الأوزان الثقيله و انه لن يجدي نفعا ؟
    But it won't do us much good if we can't get world communications back up. Open Subtitles ولكن هذا لن يجدي نفعاً بدون أي وسائل اتصال عالمية
    You're trying to annoy me, but it's not gonna work. Open Subtitles انت تحاول ان تزعجني لكن هذا لن يجدي نفعا
    This isn't gonna do any good unless we get the guy's eye, right? Open Subtitles هذا لن يجدي أي نفع إلا إذا إنتزعنا عين الرجل، هه؟
    Stayin's suicide. That ain't gonna do you no good. Open Subtitles البقاء هنا بمثابة إنتحار لن يجدي أية منفعة
    - I don't know, maybe call the cops? - No, that won't help. Open Subtitles لا أعلم , ربما يجدر بنا الاتصال بالشرطـة - لا , هذا لن يجدي نفعاً -
    Some women were misinformed and told that if they did not get sterilized the antiretroviral treatment would not work. UN وضُلِّل بعضهن بإخبارهن أن العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي لن يجدي إذا لم يخضعن للتعقيم.
    We just need to realize that a stroke of a " magic wand " will not do the trick. UN وما علينا إلا أن ندرك أن التعويل على " العصا السحرية " لن يجدي نفعاً.
    He had no ID. That's not going to work. Open Subtitles انها لا تملك هوية لن يجدي هذا نفعاً
    I wouldn't do that if I were you. - Excuse me? Open Subtitles هذا لن يجدي نفعاً، لن افعل ذلك لو كنت مكانك
    But I'm gonna tell you right now, that it just doesn't work for our programming. Open Subtitles لكني سوف أخبرك الآن هذا لن يجدي مع برنامجنا
    It was stated that the breach of the grantor's obligation to inform the secured creditor would simply create another contractual cause of action, which would be of no use to the secured creditor in the case of the grantor's insolvency. UN وذُكر أن إخلال المانح بالتزامه بإبلاغ الدائن المضمون لن يؤدي سوى إلى إيجاد سبب تعاقدي آخر لرفع دعاوى، وهذا لن يجدي الدائن المضمون في حالة إعسار المانح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus