"لن يحدث ثانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • It won't happen again
        
    • will not happen again
        
    • will never happen again
        
    • It won't ever happen again
        
    It won't happen again. (bell ringing) You wanted to see me, mr. Open Subtitles ذلك لن يحدث ثانية هل أردت رؤيتي , سيد شو ؟
    I will handle the CIA director and ensure that It won't happen again. Open Subtitles سوف أتعامل مع مدير المخابرات المركزية وأتأكد أن هذا لن يحدث ثانية
    I swear to God, It won't happen again. -Please tell Vic. Open Subtitles -اقسم بالرب ان هذا لن يحدث ثانية, ارجوك اخبر فيك
    Every semester I swore to myself, this will not happen again. Open Subtitles بكلّ فصل دراسي أقسمت لنفسي بأن هذا سوف لن يحدث ثانية
    Look, and we could sit here and tell each other how this will never happen again, but something will. Open Subtitles انظر , نستطيع الجلوس هنا و نخبر بعضنا كيف هذا لن يحدث ثانية لكن شيئ ما سيحدث
    It won't ever happen again, sir. You can depend on it. Open Subtitles لن يحدث ثانية , يا سيدى يمكنك الإعتماد على ذلك
    I want you to know that It won't happen again. Open Subtitles أريدكم أن تعلموا أن هذا لن يحدث ثانية
    I'm sorry, Pastor. It won't happen again. Open Subtitles آسف أيها القس هذا لن يحدث ثانية
    - It won't happen again. - Yes, it will. Open Subtitles لقد اخطأت و لن يحدث ثانية لا, بل سيحدث
    - .. I'd appreciate it if you'd notify me. - It won't happen again. Open Subtitles أقدر لو تبلغيني قبلها لن يحدث ثانية
    No, you're right. It won't happen again. Open Subtitles لا، أنتِ مُحقّة هذا لن يحدث ثانية
    She's just a child, and It won't happen again. Open Subtitles هي ما زالت طفله لن يحدث ثانية
    It won't happen again. Make no mistake. Open Subtitles هذا لن يحدث ثانية
    It won't happen again. Open Subtitles هو لن يحدث ثانية.
    It won't happen again. Open Subtitles هذا لن يحدث ثانية
    Well, it was a slip-up and it will not happen again. Open Subtitles حسناً إنه خطأ مطبعي و لن يحدث ثانية.
    I also hope that what happened on 12 November 1991, when young students went peacefully to demonstrate and express their different point of view about the situation and were killed by Indonesian soldiers, will not happen again. UN وآمل أيضــا أن ما حدث في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، عندمـا ذهب طلاب شباب سلميا للتظاهر والاعراب عن وجهات نظرهم المختلفة إزاء الحالة فقتلهم الجنود الاندونيسيون، لن يحدث ثانية.
    My symbiote has assured me that this will not happen again. Open Subtitles -السمبيوت -طمأنني أن ذلك لن يحدث ثانية
    The international community as whole has a right to be assured that the nightmare visited upon the people of Hiroshima and Nagasaki will never happen again. UN إن المجتمع الدولي بأسره له الحق في أن يضمن أن الكابوس الذي عاشه سكان هيروشيما وناغازاكي لن يحدث ثانية أبدا.
    Said she was way out of line, and it will never happen again. Open Subtitles قائلة أنها تخطت حدودها وأن هذا لن يحدث ثانية
    If you agree to work with me, I promise this will never happen again. Open Subtitles إن وافقت علي العمل معي ِأعدك.. أن هذا لن يحدث ثانية.
    - Just that It won't ever happen again. Open Subtitles -فقط أنه لن يحدث ثانية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus