They can't appreciate you now anymore than they did back then. | Open Subtitles | لن يستطيعوا تقديرك الأن اكثر مما فعلوه في ذلك الحين |
Anyway, we're over 1000 miles away. They can't connect us to it. | Open Subtitles | على أي حال،أنت على بعد ألف ميل لن يستطيعوا ربطنا بالأمر |
Your troubles, They can't follow you into water that warm. | Open Subtitles | مشاكلكِ، لن يستطيعوا أن يتبعوكِ في مياه بهذا الدفء. |
We've booked an OR but They won't hold it for long | Open Subtitles | لقد حجزنا غرفة عمليات لكنهم لن يستطيعوا البقاء هناك كثيراً |
won't be able to get a technician in to fix it till Monday. | Open Subtitles | لن يستطيعوا الحصول تقني يصلحها حتى يوم الاثنين |
They couldn't do it, they said, or something like that. | Open Subtitles | قالوا بإنهم لن يستطيعوا فعلها او شيء ماشابه ذلك |
They can't trace it back to us. | Open Subtitles | حتى إن فعلوا, لن يستطيعوا تعقب آثار تلك السيارة إلينا |
So, obviously, They can't partake in each other's tight, little bodies, but this way, at least, they can observe each other's erotic dalliances. | Open Subtitles | إذًا من الواضح ، بأنهم لن يستطيعوا التقاسم في بعضهم بتضيق ، واجسامهم الصغيرة، لكن بهذه الطريقة على الأقل |
But more importantly, old friend, They can't touch you. | Open Subtitles | ولكن الشئ الأهم يا صديقي القديم أنهم لن يستطيعوا أن يمسّوك أنت. |
They can't make any accusations without admitting they stole it in the first place. | Open Subtitles | لن يستطيعوا الإتهام دون الإعتراف بالسرقة منذ البداية |
Right, you're sure They can't trace this? | Open Subtitles | حسنا، انت متأكد أنّهم لن يستطيعوا تعقّب هذا؟ |
Because then They can't get their fist in anymore. | Open Subtitles | لأنهم لن يستطيعوا الحصول علي... .. ما يريدون |
Well, They can't just sell the Black Box to anybody. | Open Subtitles | حسنًا، لن يستطيعوا بيع الصندوق الأسود لأحد |
They won't get all of us. It's too small. | Open Subtitles | لن يستطيعوا جمعنا كلنا إنه مكان صغير جداً |
It's the smartest thing they can do, but They won't. | Open Subtitles | هده أذكى حركة يستطيعون فعلها , ولكن لن يستطيعوا |
They won't make it, Eloy, I have taken care of them, | Open Subtitles | لن يستطيعوا الوصول، إيلوي، لقد انهيت امرهم |
Are you making a statement that without national healthcare, people won't be able to afford full-length skirts? | Open Subtitles | هل تقومين بالبيان بدون العناية الصحية الوطنية الناس لن يستطيعوا تحمل التنانير الطويلة؟ |
How did you know They couldn't count past two? | Open Subtitles | كيف علمتِ بأنهم لن يستطيعوا أن يتجاوزا ذلك؟ |
Next, they're not gonna be able to find you, and that's really gonna make them jumpy. | Open Subtitles | تالياً, لن يستطيعوا ايجادكِ وهذا حقاً سيقلب مزاجهم |
Those who survive the massacres in Lebanon will not be able to forgive the Security Council for its failure to fulfil its direct responsibility for saving them from their misery, suffering and losses. | UN | وأولئك الذين نجوا من المذابح في لبنان لن يستطيعوا أبدا أن ينسوا مسؤولية مجلس اﻷمن المباشرة عما لحق بهم من ويلات ومصائب. |
Today's resolution reminds those who viciously deny the Holocaust that They cannot escape the truth of reality. | UN | ويذكّر قرار اليوم مَن ينكرون بشكل خسيس محرقة اليهود بأنهم لن يستطيعوا التهرب من حقيقة الأمر الواقع. |
Staff representatives felt that they would not be able to inform their constituencies on the progress of the survey. | UN | وقد لمس ممثلو الموظفين أنهم لن يستطيعوا تزويد الفئات التي يمثلونها بمعلومات عن تقدم الدراسة الاستقصائية. |
However, if they are not able to do it, which seems likely, as they're in their 90s, you and Leslie are choice number two. | Open Subtitles | واظن بأنهم لن يستطيعوا بما انهم في التسعينات لذلك انت وليزلي خيارنا الثاني لقد تشرفت بهذا |
No matter how many goons attack him they will not spoil his hairstyle. | Open Subtitles | . لا يهمه عدد الحمقى الذي يهاجمونه . لن يستطيعوا حتى إفساد تصفيفة شعره |
Throw off all the players' decisions and make them take actions They'd never take otherwise. | Open Subtitles | تخلصي من كُل أحكام اللاعبين... . و دعيهم يتأخذون إجراءات لن يستطيعوا إلا أن يقوموا بها... |
B-Wing's a maze. They'll never make it back alone. | Open Subtitles | الجناح "بي" مثل المتاهة لن يستطيعوا العودة بمفردهم. |
Regarding the alleged health problems, the Board held that there was nothing to indicate that they would be unable to receive adequate medical care in Azerbaijan. | UN | وفيما يتعلق بالمشاكل الصحية المزعومة، رأى المجلس أنه لا يوجد ما يشير إلى أنهم لن يستطيعوا الحصول على رعاية طبية مناسبة في أذربيجان. |