However, we have concluded that it would not be appropriate to submit detailed, paragraph-by-paragraph comments. | UN | بيد أننا استخلصنا أنه لن يكون من الملائم تقديم ملاحظات مفصلة عن كل فقرة بمفردها. |
His delegation agreed with the Committee on Contributions that it would not be appropriate to use purchasing power parity to calculate the scale of assessments, because of the lack of current, reliable and verifiable data. | UN | وأضاف أن وفد بلاده يتفق مع لجنة الاشتراكات في أنه لن يكون من الملائم استخدام مبدأ تعادل القوة الشرائية في حساب جدول الأنصبة بسبب نقص المعلومات الحديثة والموثوقة والتي يمكن التحقق منها. |
President Mbeki, however, expressed the view that it would not be appropriate for the meeting to decide on those crucial issues in the absence of President Gbagbo and FPI. | UN | لكن الرئيس مبيكي أعرب عن رأي مفاده أنه لن يكون من الملائم للاجتماع أن يبت في هذه القضايا الحاسمة في غياب الرئيس غباغبو والجبهة الشعبية الإيفوارية. |
However, it is our firm conviction that it would be inappropriate and unhelpful to multilateralize the subject matters of the START process itself. | UN | غير أننا نؤمن إيماناً راسخاً بأنه لن يكون من الملائم ولا من المفيد إشراك أطراف متعددة في المسائل الجوهرية المتعلقة بعملية ستارت ذاتها. |
It also agreed that, until a firm scientific and technical consensus had been reached on the revision of the Principles, it would be inappropriate to pass on the topic to the Legal Subcommittee. | UN | واتفقت أيضا على أنه لن يكون من الملائم احالة هذا الموضوع الى اللجنة الفرعية القانونية ما لم يتم التوصل الى توافق ثابت في الآراء من الناحيتين العلمية والتقنية بشأن تنقيح المبادئ. |
While fixed cost recovery might be 21 per cent, it would not be appropriate to recover that amount. | UN | ففي حين قد يكون معدّل استرداد التكلفة الثابت 21 في المائة، فإنه لن يكون من الملائم استرداد ذلك المبلغ. |
The Court further notes that it would not be appropriate to draw a parallel vis-à-vis the International Tribunals established by the Security Council. | UN | وتشير المحكمة كذلك إلى أنه لن يكون من الملائم تشبيهها بالمحكمتين الدوليتين اللتين أنشأهما مجلس الأمن. |
While fixed cost recovery might be 21 per cent, it would not be appropriate to recover that amount. | UN | ففي حين قد يكون معدّل استرداد التكلفة الثابت 21 في المائة، فإنه لن يكون من الملائم استرداد ذلك المبلغ. |
Given the time constraints and the richness of the policy discussion over the past few days, it would not be appropriate for me to attempt to summarize the various substantive issues that have been raised. | UN | وبالنظر إلى القيود الزمنية وثراء المناقشات بشأن السياسات على مدى الأيام القليلة الماضية، لن يكون من الملائم أن أحاول تلخيص مختلف المسائل الموضوعية التي أثيرت. |
However, in practice, it would not be appropriate to make a ruling on a specific case involving mixed use on the basis of the draft articles without having a thorough knowledge of the specific characteristics of the watercourses in question. | UN | بيد أنه عند الممارسة لن يكون من الملائم وضع حكم بشأن حالة بعينها تشمل استخداما مشتركا، على أساس مشاريع المواد، بدون معلومات دقيقة عن الخصائص المحددة للمجاري المائية المعنية. |
The prevailing view that it would not be appropriate for the Model Law to encourage or require including such reference in the solicitation documents. | UN | وكان الرأي السائد هو أنه لن يكون من الملائم أن يشجع القانون النموذجي على إدراج تلك الإشارة في وثائق الالتماس أو أن يقتضي إدراجها. |
Likewise, it was felt that it would not be appropriate to mainstream the right to development into the work of human rights treaty bodies and the universal periodic review before a reporting template was prepared. | UN | وبالمثل رُئي أنه لن يكون من الملائم تعميم الحق في التنمية في أعمال هيئات معاهدات حقوق الإنسان وعملية الاستعراض الدوري الشامل قبل إعداد نموذج الإبلاغ. |
There was general agreement that a rule providing for automatic deregistration would not be appropriate. | UN | ٦١١ - كان هناك اتفاق عام على أنه لن يكون من الملائم ادراج حكم يقضي بالشطب التلقائي من السجل . |
In the case of sectors organized by branch offices, it would not be appropriate to have the questions of priority relating to operations that an enterprise carries out through a branch in one country governed by the law of another country where the enterprise has its head office or central administration. | UN | ففي قطاعات النشاط المنظمة على أساس مكاتب للفروع، لن يكون من الملائم أن يحكم مسائل الأولوية فيما يتعلق بعمليات تجريها مؤسسة من خلال فرعها في بلد ما، قانون بلد آخر يقع فيه المقر الرئيسي أو الادارة المركزية لذلك الفرع. |
Brazil stressed that, since the country has a federal structure with states and municipalities endowed with autonomy as far as the organization of the educational system is concerned, it would not be appropriate to establish a single focal point at the federal level to deal with school and university teaching. | UN | وأكدت البرازيل أنه نظرا إلى أن البلد له بنيان اتحادي تتمتع فيه الولايات والبلديات بالاستقلال الذاتي فيما يتعلق بتنظيم الجهاز التعليمي، فإنه لن يكون من الملائم إنشاء مركز اتصال واحد على الصعيد الاتحادي لمعالجة شؤون التعليم المدرسي والجامعي. |
On the other hand, it would not be appropriate for the General Assembly to comment on all aspects of the report. Our remarks should therefore be limited to those aspects which relate to the necessary support for and cooperation with the Tribunal, while fully preserving the Tribunal's independence. | UN | من ناحية أخرى، لن يكون من الملائم للجمعية العامة أن تعلق على جميع جوانب التقرير، ولذلك ينبغي أن تقتصر ملاحظاتنا على الجوانب التي تتعلق بتقديم الدعم الضروري للمحكمة والتعاون معها، مع الحفاظ التام على استقلال المحكمة. |
It further decided that it would not be appropriate to convene an extraordinary session dedicated solely to the Summit, and referred to the Economic and Social Council and the Preparatory Committee for the Summit the question of what further role the Commission could play in the preparations for and follow-up to the Summit. | UN | وقد قررت كذلك أنه لن يكون من الملائم عقد دورة استثنائية مكرسة حصرا لمؤتمر القمة، وأحالت إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعية واللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة مسألة الدور التكميلي الذي يمكن أن تؤديه اللجنة في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة وأعمال المتابعة المتصلة به. |
It was also observed that locking in a particular procedure for the selection of the registrar and the supervising authority or establishing a high threshold as to that procedure would be inappropriate, since such an approach could inadvertently result in delaying the initiation of the registration process. | UN | ولوحظ أيضاً أنه لن يكون من الملائم التقيد بإجراء معيّن لاختيار أمين السجل والهيئة المشرفة أو إنشاء عتبة قصوى بشأن ذلك الإجراء، حيث إن هذا النهج يمكن أن يفضي دون قصد إلى تأخير استهلال عملية التسجيل. |
17. However, it would be inappropriate to adopt an overly comprehensive notion of the functions performed by a " writing " . | UN | 17- غير أنه لن يكون من الملائم اعتماد مفهوم مفرط الشمول للوظائف التي تؤديها " الكتابة " . |
For the sake of confidentiality, the Special Rapporteur is of the view that it would be inappropriate to name those with whom he met during the course of his mission in Northern Ireland unless explicitly authorized by the solicitor to do so, but he is indebted to them for the extensive testimony they provided. | UN | وبغية المحافظة على السرية، يرى المقرر الخاص أنه لن يكون من الملائم ذكر أسماء المحامين الذين التقى بهم خلال مهمته في أيرلندا الشمالية ما لم يأذن له بذلك صراحة المحامي المعني، غير أنه يشعر بأنه مدين لهم للشهادات الوافية التي زوّدوه بها. |