"لن يكون هناك أي" - Traduction Arabe en Anglais

    • There will be no
        
    • there would be no
        
    • there won't be any
        
    • There's not gonna be any
        
    • there'll be no
        
    • there wouldn't be any
        
    • there can be no
        
    • There's not going to be any
        
    • would not be any
        
    • There'd be no
        
    • There isn't going to be any
        
    • shall not be any
        
    • would there be any
        
    • there won't be no
        
    • there will never be any
        
    Father Moore has made it clear There will be no plea agreement. Open Subtitles الأب مور قالها بوضوح أنه لن يكون هناك أي إتفاق مسبق
    There will be no terms, except death to the Mongols. Open Subtitles لن يكون هناك أي شروط ما عدا الموت للمغول
    As a result, there would be no change in net take-home pay. UN ونتيجة لذلك، لن يكون هناك أي تغيير في صافي الأجر المقبوض.
    Under such circumstances there would be no point in having an administrative authority assessing allegations at all. UN وفي ظل هذه الظروف لن يكون هناك أي جدوى مطلقاً من وجود سلطة إدارية تجري تقييماً للادعاءات.
    And chances are, there won't be any Halloween concert either. Open Subtitles وهناك احتمالات، لن يكون هناك أي حفلة هالوين سواء‎.
    there won't be any increase in pensions. Do you know why? Open Subtitles لن يكون هناك أي زيادة في المعاشات أتعرف لماذا ؟
    Let me assure you that There will be no auction now. Open Subtitles دعيني أؤكد لكِ أنه لن يكون هناك أي مزاد الآن
    There will be no Minister of War in this government. Open Subtitles لن يكون هناك أي وزير للحرب في هذه الحكومة
    Well, There will be no blood loss if we just take the kidney out. Open Subtitles حسناً، لن يكون هناك أي خسارة للدّم إنقمنابإزالةالكلية.
    There will be no resistance to their landing since... Open Subtitles لن يكون هناك أي مقاومة .. لهبوطهمعلىالجزيرةمنذ.
    Thus, there would be no change in the material balance of the totals for the warheads, the bombs and the quantity of agents filled. UN وبذلك لن يكون هناك أي تغيير في رصيد مجاميع المواد الخاصة بالرؤوس الحربية والقنابل وكمية العوامل المعبأة.
    Should the Republic of Armenia do this while the cease-fire lasts, and before the Republic of Azerbaijan opts to re-invoke its right of selfdefence, there would be no ground for any actual resumption of hostilities. UN وإذا قامت جمهورية أرمينيا بذلك خلال فترة سريان وقف إطلاق النار، وقبل أن تختار جمهورية أذربيجان الاحتجاج مجددا بحقها في الدفاع عن النفس، لن يكون هناك أي داع للاستئناف الفعلي للأعمال العدائية.
    As had been reiterated many times, either the Palestinian people would settle all major issues with Israel or there would be no agreement. UN وكما قيل مراراً، إما أن يسوِّي الشعب الفلسطيني جميع القضايا الرئيسية مع إسرائيل أو لن يكون هناك أي اتفاق.
    He reassured the mission that, under any new arrangement, there would be no change in the mandate and mission of KFOR, and that its organization and size would remain unaltered in 2007, and most likely also in 2008. UN وطمأن البعثة أنه لن يكون هناك أي تغيير في ولاية وبعثة القوة الأمنية في ظل أي ترتيب جديد، وأن تنظيمها وحجمها سيظلان بدون تغيير في عام 2007 بل ومن الأرجح في عام 2008 أيضا.
    From today onwards there won't be any fictitious in my life Sameera. Open Subtitles من اليوم فصاعدا لن يكون هناك أي وهم في حياتي سميرة
    If we don't find a Nightblood, there won't be any grounder villages or a home for us to go back to. Open Subtitles إذا لم نتمكن من العثور على Nightblood، لن يكون هناك أي قرى grounder أو منزل لنا أن نعود إلى.
    there won't be any martin news on this station. Open Subtitles لن يكون هناك أي أخبار عن مارتن على هذه المحطة.
    Listen, the police... they ruled Mary's death a suicide, so There's not gonna be any more questions. Open Subtitles اسمعي ، الشرطة حكمت بأن وفاة ماري كان انتحار لذا لن يكون هناك أي أسئلة
    And... and then, in the end, there'll be no question-- Open Subtitles وبعد ذلك، في النهاية لن يكون هناك أي سؤال
    - If it were deserted there wouldn't be any children, right? Open Subtitles -لو كانت مهجورة لن يكون هناك أي أطفال، أليس كذلك؟
    Without peace and security, there can be no fair distribution of the wealth of our Earth. UN وبدون السلام والأمن لن يكون هناك أي توزيع عادل لثروات كوكبنا الأرض.
    There's not going to be any because we are going to escape from this filthy cell and rescue the others. Open Subtitles لن يكون هناك أي من هذا لأننا سوف نهرب من هذه الزنزانة القذرة وننقذ الآخرين
    I agree with the distinguished Ambassador of Germany that there would not be any objection if you called these informal informals. UN أنا أتفق مع سفير ألمانيا الموقر على أنه لن يكون هناك أي اعتراض إذا سميت هذه المناقشات غير الرسمية مناقشات جانبية.
    Because the way I see it, this woman is trying to keep the hospital from closing, in-in which case There'd be no patients, we'd have no jobs, and some of us don't have a few million to fall back on. Open Subtitles ،لكن بالمنظور الذي أراه ،هذه المرأة تحاول منع أبواب هذا المشفى من الإغلاق ،وفي تلك الحالة لن يكون هناك أي مرضى
    So, this thing, There isn't going to be any report. Right? Open Subtitles لن يكون هناك أي تقرير عن ذلك الشي، صحيح؟
    All the arrangements shall be based on the non-discriminatory principle that there shall not be any discrimination on the allocation of assistance to those who choose to repatriate to East Timor or those who decide to remain in Indonesia. UN وستستند جميع الترتيبات إلى مبدأ عدم التمييز، أي أنه لن يكون هناك أي تمييز فيما يتصل بتخصيص المساعدة لمن يختارون العودة إلى تيمور الشرقية أو من يقررون البقاء في إندونيسيا.
    Nor would there be any bias in the naturalization of children. UN كما لن يكون هناك أي تحيز فيما يتعلق بتجنس الأولاد.
    Maybe there won't be no sound at all. Open Subtitles ربما لن يكون هناك أي صوت مطلقاً.
    there will never be any connection between you and Max Cady. Open Subtitles لن يكون هناك أي صلة من أي نوع بينك .. وبين ماكس كادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus