| In view of the vast scope of the programme, many challenges remain and the continued international financial support will be required. | UN | وبالنظر إلى ضخامة ذلك البرنامج ما زالت هناك تحديات عديدة يستلزم التصدي لها دعما ماليا مستمرا من المجتمع الدولي. |
| UNRWA provides administrative support and technical training and occasional financial subsidies. | UN | وتقدم اﻷونروا لها دعما إداريا وتدريبا تقنيا ومساعدات مالية أحيانا. |
| She also wishes to thank all those whose support and assistance have been invaluable in the fulfilment of her mandate. | UN | وترغب أيضا في تقديم الشكر إلى جميع الذين قدموا لها دعما ومساعدة لا يقدران بثمن في القيام بولايتها. |
| New Zealand was Tokelau's largest donor, with economic support amounting to 75 per cent of the Territory budget. | UN | ونيوزيلندا هي أكبر الجهات المانحة بالنسبة لتوكيلاو إذ تقدم لها دعما اقتصاديا يصل إلى 75 في المائة من ميزانيتها. |
| We in Venezuela are convinced that she deserves our solid support. | UN | ونحن في فنزويـــلا علــى اقتنــاع بأنهــا تستحــق أن نقدم لها دعما قويا. |
| It can be reliably presupposed that Dexia Israel is fully aware of the activities for which it provides financial support, and therefore knowingly assists in the establishment and maintenance of settlements. | UN | ويمكن أن يفترض مسبقاً بصورة موثوقة أن مصرف دكسيا إسرائيل على دراية تامة بالأنشطة التي يقدم لها دعما ماليا، وأنه بالتالي يساعد عن علم في إنشاء المستوطنات والإنفاق عليها. |
| I also take this opportunity to welcome and extend my delegation's full support to the newly appointed Assistant Secretary-General for Peacebuilding support, Ms. Jane Holl Lute. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالأمينة العامة المساعدة لدعم بناء السلام المعينة حديثا، السيدة جين هول لوت، وأعرب عن دعم الوفود لها دعما كاملا. |
| 3. Supports it economically or provides it with logistical support; | UN | 3 - يقدم لها دعما اقتصاديا أو يقوم بتزويدها بالدعم في مجال النقل والإمداد؛ |
| They provided legal and psychological support. | UN | وهي توفر لها دعما قانونيا ونفسيا. |
| We believe also that the time has come for States to lend it greater support, not only in the form of financial resources but also by endeavouring to reduce the length of written and oral proceedings in cases in which they are parties. | UN | ونعتقد أيضا أنه حان الوقت لتقدم الدول لها دعما أكبر، ليس في شكل موارد مالية فحسب، بل أيضا عن طريق السعي إلى تقصير طول اﻹجراءات الخطية والشفوية في قضايا هي أطراف فيها. |
| If the Special Initiative is to have the desired impact of helping to reverse the crisis of development in Africa, the political and financial support of the international community will be essential. | UN | وإذا ما أريد للمبادرة الخاصة أن تحقق اﻷثر المرجو منها في المساعدة على عكس مسار أزمة التنمية في افريقيا، سيلزم أن يقدم المجتمع الدولي لها دعما سياسيا وماليا. |
| People's power organs in the border areas conducted in-depth survey into the economically disadvantaged families and provided them with special support. | UN | فقد أجرت أجهزة السلطة الشعبية الكائنة في المناطق الحدودية استقصاءات متعمقة في حالة الأسر المحرومة من الناحية الاقتصادية وقدمت لها دعما خاصا. |
| To sustain themselves, those units have turned to siphoning off substantial profits from the cassiterite trade and have developed business partnerships, which, in exchange for privileged access to cassiterite, provide logistical support. | UN | ولتمويل نفسها، كانت هذه الوحدات تحصل على أرباح كبيرة من تجارة أوكسيد القصدير المتبلور وأقامت شراكات تجارية تقدم لها دعما سوقيا لقاء الحصول على امتياز الحصول على أوكسيد القصدير المتبلور. |
| The proposed staffing will also allow the Service to focus concurrently on the development of mission-specific essential task lists for unit types in support of the current 17 peacekeeping operations, with priority assigned to complex operations. | UN | كما سيتيح ملاك الموظفين المقترح للدائرة التركيز في وقت واحد على إعداد قوائم بالمهام الأساسية الخاصة بكل بعثة وفقا لأنواع الوحدات التابعة لها دعما لعمليات حفظ السلام الـ 17 الحالية، مع إعطاء العمليات المعقدة الأولوية. |
| 58. It also commended those of its members which had sent military contingents to deliver humanitarian assistance to Rwanda (Chad and Congo) or had provided material and financial support (Gabon). | UN | ٥٨ - ورحبت أيضا بما قامت به بلدان من أعضائها، مثل تشاد والكونغو اللتين أرسلتا وحدات عسكرية من أجل المساعدة اﻹنسانية في رواندا، وكذلك غابون التي قدمت لها دعما ماديا وماليا. |
| " 3. Calls on the international community and the United Nations system to fully support the efforts of the Association of Caribbean States and its Commission to operationalize the decision to recognize the Caribbean Sea as a special area in the context of sustainable development; | UN | " 3 - تهيب بالمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة دعم رابطة الدول الكاريبية واللجنة التابعة لها دعما تاما في جهودهما لإعمال قرار الاعتراف بالبحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة؛ |
| P2.f.2 Number of key global and regional HIV/AIDS initiatives in which UNICEF is a co-chair or provides coordination support | UN | البرنامج 2-و-2 عدد المبادرات العالمية والإقليمية الرئيسية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز التي اشتركت اليونيسيف في رئاستها أو قدمت لها دعما تنسيقيا |
| 22. UNMIT provided effective and efficient administrative, logistical and security support to the Mission's military, police and civilian personnel. | UN | 22 - قدمت البعثة إلى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين التابعين لها دعما إداريا ولوجستيا وأمنيا يتسم بالفعالية والكفاءة. |
| 25. UNMIT provided effective and efficient administrative, logistical and security support to the Mission's military, police and civilian personnel. | UN | 25 - قدمت البعثة إلى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين التابعين لها دعما إداريا ولوجستيا وأمنيا يتسم بالفعالية والكفاءة. |
| ICRC provides substantial support through the dissemination of information on international humanitarian law by means of workshops on lessons learned and technical advice on the process of mainstreaming such law in military instruction and doctrine. | UN | فاللجنة الدولية للصليب الأحمر تقدم لها دعما فنيا كبيرا من خلال قيامها بنشر معلومات عن القانون الإنساني الدولي، وذلك عن طريق ما تنظمه من حلقات عمل تتناول فيها الدروس المستفادة، وعن طريق إسداء المشورة التقنية بشأن تعميم مادة القانون الإنساني الدولي في التدريب العسكري وفي تلقين العقيدة العسكرية. |