"لها مثل" - Traduction Arabe en Anglais

    • her like
        
    • such as
        
    • with such
        
    I told you not to talk to her like that. Open Subtitles قلت لك لا لاجراء محادثات مع لها مثل ذلك.
    Our Debs could use a natural healer like yourself, especially since her sister dropped her like a cluster bomb. Open Subtitles لدينا دبس يمكن استخدام المعالج الطبيعي مثل نفسك، لا سيما وأن شقيقتها انخفض لها مثل قنبلة عنقودية.
    We'll have to watch her like something with really good eyesight. Open Subtitles سيكون لدينا لمشاهدة لها مثل شيء مع البصر جيد حقا.
    Merchandizing licensed products such as compact discs and T-shirts with the Year's logo and theme is also being considered. UN ويجري النظر أيضا في تسويق منتجات مرخص لها مثل الأقراص المدمجة الغنائية والقمصان التي تحمل شعار السنة وتتناول موضوعها.
    Generally, identity crime includes preparatory or constituent offences such as forgery and impersonation. UN وتشمل جرائم الهوية، بشكل عام، الأعمال التحضيرية لها أو الأفعال الإجرامية المكونة لها مثل التزوير وانتحال الشخصية.
    "Hey, how you doing?" I don't know her like that. Open Subtitles "مهلا، كيف حالك؟" أنا لا أعرف لها مثل ذلك.
    We are sending our kingdom's light with you I will take care of her like my eye. Open Subtitles نحن نرسل ضوء مملكتنا معك سوف تأخذ الرعاية لها مثل عيني.
    Look at them all lined up for her, like little ducks quacking. Open Subtitles انظرْ اليهمْ مصطفينَ لها. مثل البطآت صآرخين.
    They're going to be watching her like a hawk. Open Subtitles وهم في طريقهم لأن يراقب لها مثل الصقر. حسنا، نعم.
    I even sung a song for her like AR Rehman's jingle. Open Subtitles ‎مثل الكلب في شبكة إعلانات الهاتف النقال. ‏ ‎لقد غنيت أيضاً أغنية لها مثل رنين إيه آر رحمن.
    That she's been traumatized by what's happened to her, like shell shock. Open Subtitles بأنّها صدمت بفعل ماحدث . لها مثل صدمة القذيفة
    You're supposed to talk to her like an adult Open Subtitles رقم كنت من المفترض أن حديث لها مثل الكبار
    We treated her like the discovery of any new destructive force. Open Subtitles كنا نعامل لها مثل اكتشاف أي قوة مدمرة جديدة.
    Most cunning serpent, you will no longer dare to torment this young woman and sift her like wheat. Open Subtitles معظم الحية الماكرة سوف لن يجرؤ على عذاب هذه المرأة الشابة والتدقيق لها مثل القمح
    I think we're treating Alicia like an enemy when we should be treating her like a free agent. Open Subtitles أعتقد أننا علاج أليسيا كعدو عندما يتعين علينا أن علاج لها مثل صفقة انتقال حر.
    The programme also required the delivery of technical cooperation activities and non-output related activities such as parliamentary services for intergovernmental bodies. UN كما اقتضى البرنامج تنفيذ أنشطة للتعاون التقني وأنشطة ذات صلة لا نواتج لها مثل الخدمات التداولية للهيئات الحكومية الدولية.
    While the Secretariat provides the addresses of the Committee members to interested non-governmental organizations, no substantial servicing, such as translation and dissemination of reports, is currently available. UN وفي حين أن اﻷمانة العامة تقدم خطابات أعضاء اللجنة إلى المنظمات غير الحكومية المعنية، لكن لا يتاح في الوقت الحالي تقديم خدمات فنية لها مثل الترجمة أو نشر التقارير.
    In addition, these children are often exposed to serious injury and maiming through harsh physical punishment, such as the burning of limbs, for losing or injuring of an animal. UN يضاف إلى ذلك أن هؤلاء الأطفال غالبا ما يتعرضون أيضا إلى إصابات وتشوهات خطيرة جراء العقوبات الجسدية القاسية التي يتعرضون لها مثل حرق أطرافهم بسبب فقدان أحد رؤوس الماشية أو إصابته بأذى.
    Substantial savings can also be made by avoiding unnecessary costs such as overpayments to creditors or penalty interests due to poor bookkeeping. UN ويمكن تحقيق وفورات كبيرة أيضاً بتفادي تكاليف لا لزوم لها مثل سداد مدفوعات زائدة عن الحد للدائنين أو دفع فوائد تغريم بسبب سوء مسك الدفاتر.
    However, the latest information clearly shows there has been some backsliding, with senseless measures such as not allowing families to take newspapers or water to prisoners. UN غير أن آخر المعلومات تشير بوضوح إلى شيء من التدهور، وتطبيق تدابير لا معنى لها مثل عدم السماح للأسر بحمل صحف أو ماء إلى السجناء.
    A State with such a long list of human rights violations did not have the right to preach to others about human rights. UN وقال إن دولة لها مثل هذا السجل الطويل من انتهاكات حقوق الإنسان لا تملك الحق في وعظ الآخرين عن حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus