You mouth-breathers never make it this far south. | Open Subtitles | فما كان لعصابتكَ اللاهثون أن يصلوا لهذا البعد في الجنوب |
We came with Alejandro like two years ago, but we never went this far. | Open Subtitles | لقد جئنا مع إليخاندروا منذ عامين لكننا لم نذهب لهذا البعد |
Look, you've come this far with me, and I really appreciate that. | Open Subtitles | انظر، أنت وصلت معي لهذا البعد وأنا حقاً أقدّر ذلك |
Jesus Christ, what a mess! You didn't have to go that far. | Open Subtitles | يالهي ما هذه الفوضى ما كان عليك ان تبتعد لهذا البعد |
No, he'd never make it that far on a snowmobile. | Open Subtitles | لنْ يصل مطلقاً لهذا البعد على زلاجة جليد |
Arthur should know not to send his men so far north. | Open Subtitles | الآن على أرثر ألا يرسل جنوده لهذا البعد من الشمال |
The Committee has been unable to give sufficient attention to this dimension of its work because of a lack of assistance. | UN | ولم تتمكن اللجنة من أن تولي اهتماما كافيا لهذا البعد من أعمالها بسبب الافتقار إلى المساعدة. |
Well, we've made it this far, now what? | Open Subtitles | أذاً , لقد وصلنا لهذا البعد والآن مــــاذا ؟ |
Well, I don't know if the judge is gonna let him join this far along. | Open Subtitles | لا أدري إن كان القاضي سيتركه ينضم لهذا البعد |
We've come this far. Now shake hands and end this. | Open Subtitles | لـقد وصلنـا لهذا البعد تــصافحـا، وأنهيا ذلـك |
The ship's barely flying as it is, sir. We're lucky we made it this far. | Open Subtitles | السفينة بالكاد تطير سيدي نحن محظوظون للوصول لهذا البعد |
Your job is to fix my messes. It should never have gotten this far. | Open Subtitles | عملك هو ان تنظم فوضتى لم يجب ان تصل لهذا البعد |
You didn't give up your throne and come this far for a makeover, did you? | Open Subtitles | أنت لم تتخلي عن عرشك وجئت لهذا البعد للتغيير, اليس كذلك ؟ |
I would not have come this far were it not for Laura. | Open Subtitles | لم أكن لآتي لهذا البعد لو لم يكن من أجل (لورا) |
I'm the only one who made it this far. | Open Subtitles | و أنا الوحيدة التي وصلت لهذا البعد |
Ah, I just don't think that I should go that far. | Open Subtitles | اه لا اعتقد انني يمكن ان اذهب لهذا البعد |
I guess the apple doesn't fa that far from the tree. | Open Subtitles | أعتقد بأن التفاحة لا يمكن أن تسقط لهذا البعد عن الشجرة |
It'll take at least three minutes for our radio signals to get that far out. | Open Subtitles | جيدة ميجور ستستغرق موجات الراديو ثلاث دقائق للوصول لهذا البعد |
But I never get that far. | Open Subtitles | لكني لا أسرح بخيالي لهذا البعد أبدا |
The fact that blood spatters traveled so far tells us it was a longish weapon. | Open Subtitles | حقيقة ان رشاش الدم انتقل لهذا البعد.. يخبرنا أنه كان سلاحاً طويلاً. |
It's time for me to say good-bye to the Library and to this dimension forever. | Open Subtitles | لقد حان الوقت بالنسبة لي لأودع المكتبة و لهذا البعد للأبد |
The aggregate indicator for a given dimension is defined as the proportion of people below the threshold for that dimension. | UN | ثم يُحدد المؤشر الكلي للبعد المقصود من أبعاد المعيشة باعتباره يتشكل من نسبة الأفراد الذين يقعون دون العتبة المحددة لهذا البعد. |