"لهذا الدعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • this support
        
    • such support
        
    • that support
        
    • support are
        
    The cost of this support is estimated at EUR 150,000. UN والتكاليف المقدرة لهذا الدعم هي 000 150 مليون يورو.
    The Special Representative is very grateful for this support. UN ويعرب الممثل الخاص عن تقديره البالغ لهذا الدعم.
    UNITAR is grateful for this support which made these much-requested programmes possible. UN واليونيتار ممتن لهذا الدعم الذي سمح بتقديم تلك البرامج المطلوبة بشدة.
    such support to the institution-building process can only be effective with an expanded presence of the Mission in the provinces. UN ولا يمكن لهذا الدعم المقدم لعملية بناء المؤسسات أن يكون فعالا إلا في ظل وجود موسع للبعثة في المقاطعات.
    Nevertheless, 70 participants from countries eligible for support had received such support. UN فقد تلقى الدعم حتى الآن 70 مشاركاً من البلدان المؤهلة لهذا الدعم.
    It would like to know what type of such support was provided, whether translation was provided as well as production and distribution of documents originated by non-governmental organizations, and the estimated annual cost of such support. UN ويود معرفة نوع الدعم المقدم في هذا الصدد، وما إذا كان يجري تقديم خدمات الترجمة التحريرية إلى جانب إنتاج وتوزيع الوثائق غير الصادرة عن المنظمات غير الحكومية، والتكلفة السنوية التقديرية لهذا الدعم.
    It is the main source of logistical and administrative support and receives guidance for that support from the Committee and its Bureau. UN وهي مصدر الدعم اللوجستي والإداري الرئيسي للجنة. وتتلقى التوجيه لهذا الدعم من اللجنة ومكتبها.
    However, in view of the revised AMISOM mandate this support can no longer be sustained with only one Security Officer in Nairobi. UN بيد أنه نظراً إلى الولاية المنقحة للبعثة، لا يمكن لهذا الدعم أن يستمر بموظف واحد للأمن فقط في نيروبي.
    States Parties have expressed appreciation for this support. UN وقد أعربت الدول الأطراف عن تقديرها لهذا الدعم.
    Major outcomes of this support included a joint assessment by representatives of farmers' organizations to the African, Caribbean and Pacific Group secretariat. UN وكان من النتائج الرئيسية لهذا الدعم أن ممثلي منظمات المزارعين قدموا تقييما مشتركا إلى أمانة المجموعة.
    this support has been instrumental in the design and implementation of sound and stable macroeconomic policies. UN وكانت لهذا الدعم فعاليته في مجال وضع وتنفيذ السياسات الاقتصادية الكلية السليمة الثابتة.
    this support could take the form of the provision of software, equipment and training. UN ويمكن لهذا الدعم أن يتخذ شكل توفير البرمجيات والمعدات والتدريب.
    The costs incurred by ECLAC in providing this support should be fully reimbursed by UNEP. UN وينبغي للبرنامج أن يسدد بالكامل التكاليف التي تتكبدها اللجنة لدى توفيرها لهذا الدعم.
    this support should enable these adolescents to continue their education. UN وينبغي لهذا الدعم أن يمكن هؤلاء المراهقات من مواصلة تعليمهن.
    this support should enable these adolescents to continue their education. UN وينبغي لهذا الدعم أن يمكن هؤلاء المراهقات من مواصلة تعليمهن.
    such support has been instrumental in building public awareness and support for a broad human rights approach to development. UN وكان لهذا الدعم اليد الطولى في بناء الوعي لدى الجمهور وفي دعمه لنهج حقوق الإنسان عموما في التنمية.
    Monitoring and assessment should be a focus of such support. UN وينبغي أن يكون الرصد والتقييم محورا لهذا الدعم.
    Several staff at the College were provided on loan or secondment from other United Nations organizations, and the College is grateful for such support. UN وقدم العديد من الموظفين في الكلية على أساس الإعارة أو الانتداب من مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى والكلية ممتنة لهذا الدعم.
    Specific arrangements for such support by the OSCE shall be established between the OSCE and the ICR. UN ويتم فيما بين المنظمة والممثل اتخاذ ترتيبات محددة لهذا الدعم المقدم من المنظمة.
    The Commission wishes to reiterate that the fact that it has received such support does not relieve the Parties of their continuing duty to meet the costs of the Commission. UN وترغب اللجنة في أن تؤكد مجددا حقيقة أن تلقيها لهذا الدعم لا يعفي الطرفين من واجبهما تجاه مواصلة سداد تكاليف اللجنة.
    such support could include technical and financial assistance from donor countries or institutions. UN ويمكن لهذا الدعم أن يشمل تقديم المساعدة التقنية والمالية من البلدان أو المؤسسات المانحة.
    that support has been critical in enhancing governmental efforts to place primary education within the macroeconomic framework. UN وكانت لهذا الدعم أهمية كبيرة جدا في تحسين جهود الحكومات الرامية إلى وضع التعليم الابتدائي في إطار سياسة الاقتصاد الكلي.
    Organizations receiving support are required to be at the national level and to be democratically structured. UN ويقتضى من المنظمات المتلقية لهذا الدعم أن تكون على المستوى الوطني وأن تكون منظمة تنظيماً ديمقراطياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus