"لهذا العامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • this factor
        
    • to that factor
        
    In its review of this factor, the Committee of Actuaries noted that the recent mortality experience for retirees and their beneficiaries had been close to that expected under the Fund's current mortality table. UN ولدى استعراض لجنة الاكتواريين لهذا العامل لاحظت أن التجربة اﻷخيرة في معدل الوفيات بالنسبة للمتقاعدين ومن يلوذ بهم من المستفيدين تقارب التجربة المتوقعة في ظل جدول معدل الوفيات الحالي في الصندوق.
    In its review of this factor, the Committee of Actuaries noted that the recent mortality experience for retirees and their beneficiaries had been close to that expected under the Fund's current mortality table. UN ولدى استعراض لجنة الاكتواريين لهذا العامل لاحظت أن التجربة اﻷخيـــرة في معدل الوفيات بالنسبة للمتقاعدين ومن يلوذ بهم من المستفيدين تقارب التجربة المتوقعة فــي ظل جدول معدل الوفيات الحالي في الصندوق.
    this factor contributed to the very occurrence of the abuse and the public manner in which it was played out. UN وكان لهذا العامل إسهامه في حدوث الاعتداء ذاته والطريقة التي شاع بها أمره على الملأ.
    He wondered whether consideration had been given to that factor and, if so, what measures had been proposed to deal with it. UN وتساءل إن كان الاعتبار قد أولي لهذا العامل وإذا كان اﻷمر كذلك فما هي التدابير التي اقترحت لمعالجته.
    (c) The population factor, which would be allotted a weight of 5 per cent, would be directly related to the population of Member States, and posts subject to that factor would be distributed among Member States in proportion to their population; UN (ج) أن يرتبط عامل السكان، الذي سيولى وزنا بنسبة 5 في المائة، ارتباطا مباشرا بعدد السكان في الدول الأعضاء، ويتم توزيع الوظائف الخاضعة لهذا العامل فيما بين الدول الأعضاء بنسبة عدد سكانها؛
    this factor, and the capacity of civil society, will affect the extent to which relief and recovery are provided by the international community and the government. UN سيكون لهذا العامل ولقدرة المجتمع المدني تأثير على مدى تمكِّن المجتمع الدولي والحكومة من توفير الإغاثة والإنعاش.
    It is unfortunate that the road map, like the Oslo Accords, fails to give sufficient weight to this factor. UN ومن سوء الطالع أن خاطرة الطريق كاتفاقات أوسلو لا تولي وزناً كافياً لهذا العامل.
    this factor is important in the fight against terrorism, in particular in poor countries. UN وثمة أهمية لهذا العامل في سياق مكافحة الإرهاب، ولا سيما في البلدان الفقيرة.
    The Advisory Committee did not receive an analytical justification for this factor. UN ولم تحصل اللجنة الاستشارية على تبرير تحليلي لهذا العامل.
    Given this factor and the underlying sensitivities of donors to comparisons of the worth of a work of art that they have given to the United Nations, such an exercise could be difficult to accomplish. UN ونظرا لهذا العامل ولما ينطوي عليه من حساسيات من جانب المانحين إزاء مقارنات قيمة العمل الفني الذي قدموه إلى اﻷمم المتحدة، قد تكون هذه العملية صعبة التحقيق.
    While I remain convinced that progress on this issue should be made through a Lebanese-led political process, dealing with this factor must not be delayed. UN فمع كوني مقتنعا بأن التقدم بشأن هذه القضية ينبغي أن يحرز من خلال عملية سياسية بقيادة لبنانية، فإن التصدي لهذا العامل ينبغي ألا يتأخر.
    (ii) Quality of tourism services: this is increasingly demanded by international customers, so service suppliers in developing countries should pay attention to this factor. UN ' ٢ ' جودة الخدمات السياحية: يتزايد طلب العملاء الدوليين لهذه الجودة ولذلك ينبغي لموردي الخدمات في البلدان النامية إيلاء الاهتمام لهذا العامل.
    41. Intra-household relations are crucial for policy design and implementation, and further examination of this factor, particularly in terms of women's role as the main producers of food, will be necessary. UN ٤١ - وتعتبر العلاقات داخل اﻷسرة المعيشية حيوية لوضع السياسات وتنفيذها وسيكون من الضروري إجراء المزيد من الدراسة لهذا العامل ولا سيما فيما يتعلق بدور المرأة بوصفها المنتجة الرئيسية للغذاء.
    10. The Secretariat will undertake a review of this factor in other peacekeeping operations at the request of either a Member State or the relevant peacekeeping operation. UN 10 - وستقوم الأمانة العامة بإجراء استعراض لهذا العامل في عمليات حفظ السلام الأخرى بناء على طلب أي دولة عضو أو أي عملية حفظ للسلام يعنيها الأمر.
    But food safety is not a major concern for consumers alone. In fact, the manufacturers and the various operators in the food sector also feel the need for effective foodproduct safety, given the fundamental role of this factor in a modern production system. UN لكن السلامة الغذائية ليست أهم هواجس المستهلك فحسب، بل إن المصنعين ومختلف المشتغلين في قطاع الأغذية يشعرون بالحاجة إلى توفير منتجات غذائية سليمة فعلاً نظراً إلى الدور الأساسي لهذا العامل في نظام الإنتاج الحديث.
    With the complete phasing out of the adjustment for this factor as of 1 November 1996, reductions in expenditures amounting to some $3.3 million per annum are anticipated. UN ومن المتوقع أن تبلغ التخفيضات في النفقات ٣,٣ من ملايين الدولارات في السنة وذلك عند اتمام الازالة التدريجية للتسوية لهذا العامل اعتبارا من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    (c) The population factor would be allotted a weight of 5 per cent and would be directly related to the population of Member States; posts subject to that factor would be distributed among Member States in proportion to their population; UN (ج) أن يولى عامل السكان وزنا بنسبة 5 في المائة، وأن يتصل اتصالا مباشرا بعدد السكان في الدول الأعضاء وتوزع الوظائف الخاضعة لهذا العامل فيما بين الدول الأعضاء بنسبة عدد سكانها؛
    (c) The population factor, which would be allotted a weight of 5 per cent, would be directly related to the population of Member States, and posts subject to that factor would be distributed among Member States in proportion to their population; UN (ج) أن يرتبط عامل السكان، الذي سيولي وزنا قدره 5 في المائة، ارتباطا مباشرا بعدد السكان في الدول الأعضاء، ويتم توزيع الوظائف الخاضعة لهذا العامل فيما بين الدول الأعضاء بنسبة عدد سكانها؛
    (c) The population factor, which would be allotted a weight of 5 per cent, would be directly related to the population of Member States, and posts subject to that factor would be distributed among Member States in proportion to their population; UN (ج) أن يرتبط عامل السكان، الذي سيعطى ترجيحا بنسبة 5 في المائة، ارتباطا مباشرا بعدد السكان في الدول الأعضاء، ويتم توزيع الوظائف الخاضعة لهذا العامل فيما بين الدول الأعضاء بنسبة عدد سكانها؛
    (c) The population factor, which would be allotted a weight of 5 per cent, would be directly related to the population of Member States and posts subject to that factor would be distributed among Member States in proportion to their population; UN (ج) أن يرتبط عامل السكان الذي سيكون له وزن ترجيحي بنسبة 5 في المائة ارتباطا مباشرا بعدد السكان في الدول الأعضاء، ويتم توزيع الوظائف الخاضعة لهذا العامل فيما بين الدول الأعضاء بنسبة عدد سكانها؛
    (c) The population factor, which would be allotted a weight of 5 per cent, would be directly related to the population of Member States and posts subject to that factor distributed among Member States in proportion to their population; UN (ج) أن يرتبط عامل السكان الذي سيكون له وزن ترجيحي بنسبة 5 في المائة ارتباطا مباشرا بعدد السكان في الدول الأعضاء، ويتم توزيع الوظائف الخاضعة لهذا العامل فيما بين الدول الأعضاء بنسبة عدد سكانها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus