The main cause of the variance was the phased drawdown of military contingent personnel from 10,232 to 8,693. | UN | والسبب الرئيسي لهذا الفرق هو التخفيض التدريجي لأفراد الوحدات العسكرية من 232 10 فردا إلى 693 8 فردا. |
The main causes of the variance were reduced expenditure under facilities and infrastructure and air transportation. | UN | وتُعزى الأسباب الرئيسية لهذا الفرق إلى انخفاض النفقات في إطار بند المرافق والبنيات الأساسية والنقل الجوي. |
An explanation of the variance is given in paragraph 16 of the proposed budget. | UN | ويرد تعليل لهذا الفرق في الفقرة 16 من الميزانية المقترحة. |
The main causes of the variance were the delayed deployment of military contingent personnel and the lower average deployment of vessels and helicopters in the Maritime Task Force. | UN | وتعزى الأسباب الرئيسية لهذا الفرق إلى التأخر في نشر أفراد الوحدات العسكرية وانخفاض متوسط نشر السفن وطائرات الهليكوبتر في فرقة العمل البحرية. |
No reasons could be provided for the difference; | UN | ولم يمكن توفير أي أسباب لهذا الفرق. |
The overall effect of this difference in death rates has increased the proportion of females in the older age groups of the population. | UN | ويتمثل اﻷثر الاجمالي لهذا الفرق في أن معدلات الوفاة هذه قد أدت إلى زيادة نسبة اﻹناث في مجموعات السكان اﻷكبر سنا. |
The main causes of the variance were reduced requirements for air transportation, military and police personnel, and new equipment, services and spare parts in respect of communications and information technology. | UN | وتُعزى الأسباب الرئيسية لهذا الفرق إلى انخفاض الاحتياجات من النقل الجوي والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، والمعدات الجديدة، والخدمات وقطع الغيار المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
The main causes of the variance were additional requirements resulting from the proposed establishment of two additional international posts and additional requirements for military contingents, owing to the increased cost of rations. | UN | والأسباب الرئيسية لهذا الفرق هي الاحتياجات الإضافية الناتجة عن اقتراح إنشاء وظيفتين دوليتين إضافيتين والاحتياجات الإضافية للوحدات العسكرية، التي تعزى إلى الزيادة في تكلفة حصص الإعاشة. |
The main causes of the variance were higher actual vacancy rates for international and national staff, as a result of high staff turnover, and reduced expenditure under air transportation and communications. | UN | والأسباب الرئيسية لهذا الفرق هي زيادة معدلات الشغور الفعلية للموظفين الدوليين والوطنيين، نتيجة لارتفاع معدل دوران الموظفين، وانخفاض النفقات في بندي النقل الجوي والاتصالات. |
The main causes of the variance were the reconfiguration of UNMIK, including a substantial drawdown of Mission personnel; lower generator and vehicle fuel requirements; and the discontinuation of commercial helicopter services. | UN | وتُعزى الأسباب الرئيسية لهذا الفرق إلى إعادة تشكيل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، بما في ذلك حصول تخفيض كبير لعدد أفراد البعثة؛ وانخفاض الاحتياجات من مولدات الطاقة ووقود المركبات؛ ووقف الاستعانة بخدمات طائرات الهليكوبتر التجارية. |
The main causes of the variance were additional requirements under international staff and facilities and infrastructure; the replacement of 67 vehicles that had reached the replacement requirement of five years or older; and the proposed acquisition of additional satellite equipment. | UN | وتُعزى الأسباب الرئيسية لهذا الفرق إلى الاحتياجات الإضافية تحت بند الموظفين الدوليين والمرافق والبنيات الأساسية؛ واستبدال 67 مركبة استوفت مدة الخمس سنوات أو أكثر اللازمة لاستبدالها؛ واقتراح اقتناء مزيد من المعدات الساتلية. |
2. The main reasons for the variance were lower-than-projected requirements for travel on emplacement, rotation and repatriation for United Nations police, military observers and military contingents; the suspension of hazardous duty station allowance for five locations from May 2007; and delayed recruitment of national staff. | UN | 2 - وأفاد أن الأسباب الرئيسية لهذا الفرق هي انخفاض احتياجات السفر عن قيمتها المتوقعة لتمركز أفراد شرطة الأمم المتحدة ومراقبيها العسكريين ووحداتها العسكرية وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن، وتعليق بدل مراكز العمل الخطرة في خمسة مواقع اعتباراً من أيار/مايو 2007، والتأخر في تعيين الموظفين الوطنيين. |
13. The main reasons for the variance were reduced expenditure on communications equipment and spare parts; lower costs for local and international broadcasting services; and reduced expenditure on utilities, maintenance and air transportation services. | UN | 13 - وأوضح أن الأسباب الرئيسية لهذا الفرق هي انخفاض النفقات المتعلقة بمعدات الاتصالات وقطع غيارها، وانخفاض تكاليف خدمات البث الإذاعي المحلية والدولية، وانخفاض النفقات المتعلقة بخدمات المرافق العامة والصيانة والنقل الجوي. |
The main causes of the variance were the projected repatriation of military contingent units; reduced requirements for alteration/renovation and construction services; the absence of requirements for the acquisition of generators, projected to be completed during the 2009/10 period; and the acquisition of fewer vehicles and workshop equipment. | UN | وتُعزى الأسباب الرئيسية لهذا الفرق إلى إعادة الوحدات العسكرية إلى أوطانها؛ وانخفاض الاحتياجات للتجديدات وخدمات البناء، وعدم وجود احتياجات لشراء مولدات، التي يتوقع أن تكتمل خلال الفترة 2009/2010، وشراء عدد أقل من المركبات ومعدات الورش. |
The main causes of the variance were the higher projected deployment of the Operation's uniformed and civilian personnel during the budget period and increased resource requirements for operational costs in the areas of air transportation, communications and information technology, medical services and special equipment to support the mandated operations of UNAMID. | UN | والأسباب الرئيسية لهذا الفرق هي زيادة النشر المتوقع لأفراد العملية النظاميين والمدنيين خلال فترة الميزانية؛ وزيادة الاحتياجات اللازمة من الموارد لتغطية التكاليف التشغيلية في مجالات النقل الجوي، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، والخدمات الطبية، والمعدات الخاصة، من أجل دعم العمليات الموكلة إلى العملية المختلطة. |
The main causes of the variance were increased deployment of military contingents, police and civilian personnel; increased requirements for salaries and common staff costs for international staff; an increase in the costs of flight hours; additional requirements for the inland transportation of United Nations-owned equipment through a third-party logistics contract; and increased requirements for the acquisition of water and septic tanks. | UN | وتُعزى الأسباب الرئيسية لهذا الفرق إلى زيادة نشر الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، وزيادة الاحتياجات من المرتبات والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين؛ وازدياد تكاليف ساعات الطيران، والاحتياجات الإضافية للنقل الداخلي للمعدات المملوكة للأمم المتحدة من خلال عقود لوجستية خارجية، وازدياد الاحتياجات لشراء ماء وخزانات التعفين. |
The Advisory Committee is of the view that, taking into account the increased opportunities for using alternative means of communication and given the reductions expected pursuant to General Assembly resolutions 65/268 and 67/254, the explanation provided by the Secretary-General for the variance does not fully justify the increase of 123.7 per cent in the proposed requirements for official travel for 2014/15. | UN | ومراعاة لتنامي فرص الاستفادة من وسائل الاتصالات البديلة، وبالنظر إلى التخفيضات المتوقع إجراؤها عملا بقراري الجمعية العامة 65/268 و 67/254، ترى اللجنة الاستشارية أن التفسير الذي قدمه الأمين العام لهذا الفرق لا يبرر تماماً الزيادة بنسبة 123.7 في المائة في الاحتياجات المقترحة للسفر في مهام رسمية للفترة 2014/2015. |
37. The Advisory Committee is of the view that, taking into account the increased opportunities to use alternative means of communication, and given the reductions expected pursuant to General Assembly resolutions 65/268 and 67/254, the explanation provided by the Secretary-General for the variance does not justify the increase of 9.9 per cent in the proposed requirements for official travel for 2014/15. | UN | 37 - وترى اللجنة الاستشارية أنه، مراعاة لزيادة الفرص المتاحة لاستخدام وسائل الاتصال البديلة، وبالنظر إلى التخفيضات المتوقعة عملا بقراري الجمعية العامة 65/268 و 67/254، فإن التفسير الذي قدمه الأمين العام لهذا الفرق لا يبرر زيادة قدرها 9.9 في المائة في الاحتياجات المقترحة للسفر في مهام رسمية للفترة 2014/2015. |
7. The main reasons for the variance were lower levels of reimbursement to contributors of formed police; lower medical costs; reduced expenditures on facilities and infrastructure; lower air transportation costs through non-acquisition of a search-and-rescue helicopter; and a lower-than-projected average number of international staff. | UN | 7 - وأوضح أن الأسباب الرئيسية لهذا الفرق هي انخفاض مستويات التسديد للمساهمين بالشرطة المشكلة، وانخفاض التكاليف الطبية، وانخفاض النفقات المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية، وانخفاض تكاليف النقل الجوي نظراً لعدم اقتناء طائرة هليكوبتر مخصصة للبحث والإنقاذ، وانخفاض متوسط عدد الموظفين الدوليين عما ورد في التقديرات. |
The other half of the difference reflects a reduction in the projected number of births, primarily as a result of lower expected future fertility levels. | UN | أما النصف الآخر لهذا الفرق فيمثل انعكاسا للانخفاض المتوقع في عدد المواليد، وذلك في المقام الأول نتيجة لتوقع معدلات خصوبة أكثر انخفاضا في المستقبل. |
this difference in status assumed practical importance at the time of reunification, when the nationality of the German Democratic Republic ceased to exist. | UN | وكان لهذا الفرق في المركز أهمية من الناحية العملية وقت التوحيد عندما زالت جنسية الجمهورية الديمقراطية من الوجود. |