"لهذه الأداة" - Traduction Arabe en Anglais

    • this tool
        
    • the tool
        
    • this instrument
        
    • the instrument
        
    All countries may need this tool from time to time in order to safeguard their legitimate security interests. UN وربما تحتاج جميع البلدان لهذه الأداة من حين لآخر، من أجل حماية مصالحها الأمنية المشروعة.
    Effective use by Trade Points of this tool; regular inputs from users received UN الاستخدام الفعال لهذه الأداة من قبل النقاط التجارية؛ تلقي مدخلات منتظمة من المستخدمين
    The need for this tool was identified through consultations with professionals in the field. UN وتحددت الحاجة لهذه الأداة بإجراء مشاورات مع المهنيين في الميدان.
    the tool has been field tested and used in more than 10 countries. UN وقد أجري الاختبار الميداني لهذه الأداة واستخدمت في ما يزيد على 10 بلدان.
    A key feature of the tool is that it permits analysis of inequities in the availability of services both within and between districts. UN ومن بين السمات الرئيسية لهذه الأداة أنها تتيح تحليل أوجه اللاتكافؤ في توافر الخدمات داخل المقاطعات وفيما بينها.
    A primordial aspect of this instrument is the use and exploitation of information and telecommunication technologies. UN والجانب الرئيسي لهذه الأداة هو استعمال واستغلال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    A draft instrument was prepared for presentation at an expert meeting on 5 and 6 December 2012, followed by cognitive and pilot testing before carrying out some national surveys with the final version of the instrument. UN وأُعدَّ مشروع أداة تمهيدا لعرضه في اجتماع للخبراء في 5 و 6 كانون الأول/ديسمبر 2012، على أن يعقبه اختبار معرفي وتجريبي قبل تنفيذ بعض المسوح الوطنية التي تستخدم الإصدار النهائي لهذه الأداة.
    However, the full benefits of this tool will only be realized with the implementation of the revised workflow resulting from the utilization of the Umoja travel module. UN بيد أن المزايا الكاملة لهذه الأداة لن تتحقق إلا بتنقيح نظم تدفق الأعمال باستعمال وحدة السفر لنظام أوموجا.
    The Board had the opportunity to observe how human rights advisers receiving financial support from the Voluntary Fund for Technical Cooperation in 2013 were making active use of this tool. UN وأتيحت للمجلس فرصة ملاحظة كيفية الاستخدام النشط لهذه الأداة من جانب مستشاري حقوق الإنسان الذين حصلوا على دعم مالي من صندوق التبرعات للتعاون التقني عام 2013.
    Early evaluation of this tool in New Zealand has produced promising results and confirms that the new approach to family violence risk assessment is an improvement on the previous system. UN وقد أسفر التقييم المبكر لهذه الأداة في نيوزيلندا عن نتائج واعدة ويؤكد أن النهج الجديد المتبَّع في تقييم التعرض للعنف الأسري أفضل من النظام السابق.
    this tool's guidelines are considered a best practice and have been adapted by other United Nations organizations. UN وتدخل المبادئ التوجيهية لهذه الأداة ضمن إطار أفضل الممارسات وقامت منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة بتكييفها بما يلائم ظروفها.
    Only through realistic assessment and conscious acknowledgement of the Conference's shortcomings can this tool regain its relevance and importance, and I repeat, the Conference on Disarmament is a tool, not an end in itself. UN ولن يمكن لهذه الأداة أن تستعيد جدواها وأهميتها إلا بالتقييم الواقعي والاعتراف الواعي بأوجه قصور المؤتمر. وأكرر أن مؤتمر نزع السلاح هو أداة وليس غاية في حد ذاته.
    Accordingly, UNCTAD - ISAR had been focusing efforts on the development of an assessment methodology and it was currently organizing round tables in selected countries with a view of pilot testing this tool in order to refine it and ensure its usefulness. UN ولذلك ظل الأونكتاد وفريق الخبراء الحكومي الدولي يركِّزان على وضع منهجية للتقييم وينظمان حالياً موائد مستديرة في عدد من البلدان المختارة لإجراء اختبار تجريبي لهذه الأداة بغرض تحسينها وضمان نفعها.
    Where relevant, the tool could also help to identify country needs for technical assistance, and to measure the impact of such assistance over time. UN ويمكن لهذه الأداة أيضاً، حسب الأحوال، أن تساعد في تحديد الاحتياجات القطرية من المساعدة الفنية، وفي قياس تأثير هذه المساعدة على مر الوقت.
    An important function of the tool was to promote two-way communication between staff members and supervisors on the goals to be achieved and the basis on which individual performance would be assessed. UN وتتمثل إحدى الوظائف المهمة لهذه الأداة في تعزيز التواصل بين الموظفين والمشرفين عليهم بشأن الأهداف المزمع تحقيقها والأساس الذي سيجري تقييم الأداء الفردي وفقه.
    The expanded version of the tool will have the same structure as the existing tool, but have additional features on asset recovery and a new operational platform. UN وستكون للصيغة الموسعة لهذه الأداة نفس بنية الأداة الموجودة حاليا، ولكن لها وظائف إضافية تتعلق باسترداد الموجودات ومنصة تشغيلية جديدة.
    the tool is scheduled for finalization and distribution in 2007, following pilot testing in the field during the third and fourth quarters of 2006. UN ومن المقرر وضع الصيغة النهائية لهذه الأداة وتوزيعها في عام 2007، عقب اختبارها ميدانيا خلال الربعين الثالث والرابع من عام 2006.
    Piloting the tool with about 10 per cent of the United Nations workforce has made it possible to ensure that almost all of those participating in the pilot have had the opportunity to participate in briefings in person or via e-learning tools to ensure that their concerns are addressed in a timely manner. UN وقد أتاحت تجربة حوالي 10 في المائة من القوة العاملة في الأمم المتحدة لهذه الأداة كفالة أن تتسنى لجميع المشتركين في هذا المشروع التجريبي تقريبا الفرصة للمشاركة في جلسات إحاطة شخصيا أو عن طريق أدوات التعلم الإلكتروني لضمان معالجة اهتماماتهم في حينه.
    South Africa's view is that, if this instrument is to gain broader support, it cannot be achieved by Member States alone. UN وترى جنوب أفريقيا أنه إذا كان لهذه الأداة أن تكتسب دعما أوسع، فلا يمكن أن تحقق ذلك الدول الأعضاء وحدها.
    While many of their core functions stem from the early days of the Organization, the range of tasks carried out by these missions today is unprecedented, and a reflection of the growing importance Member States attach to this instrument. UN وبينما يعود الكثير من الوظائف الأساسية لهذه البعثات إلى أوائل عهد المنظمة، فإن نطاق المهام التي تضطلع بها اليوم هو نطاق غير مسبوق، ويعكس الأهمية المتزايدة التي تعطيها الدول الأعضاء لهذه الأداة.
    In conclusion, an initial analysis of the biennial questionnaire suggests that the instrument has a useful role to play in monitoring global drug demand reduction efforts. UN 114- والخلاصة هي ان التحليل الأولي للاستبيان الإثناسنوي يشير الى أن لهذه الأداة دورا مفيدا تؤديه في رصد الجهود الدولية لخفض الطلب على المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus