these assets can make an important contribution to such efforts, but recent experiences also show insufficiencies and gaps in their use. | UN | ويمكن لهذه الأصول أن تقدم مساهمة هامة في هذه الجهود، ولكن التجارب الأخيرة تظهر أوجه القصور والثغرات في استخدامها. |
these assets can make an important contribution in the immediate aftermath of a disaster. | UN | ويمكن لهذه الأصول أن تقدم مساهمةً هامةً في أعقاب وقوع كارثة. |
Guidelines have been established to determine best practices in using these assets. | UN | وقد تم وضع مبادئ أساسية دولية للاستخدام الأفضل لهذه الأصول. |
There were no instructive requirements regarding the management of an inventory list of such assets in Atlas. | UN | ولم تكن هناك تعليمات فيما يتعلق بإدارة قائمة جرد لهذه الأصول في نظام أطلس. |
While under Rule 109.1.9, physical inventories shall be taken of such assets at least once during a fiscal period. | UN | وفي الوقت نفسه تنص القاعدة 109-1-9 على إجراء جرد فعلي لهذه الأصول مرة واحدة على الأقل خلال الفترة المالية. |
Accumulated depreciation for those assets was adjusted against these reserves. | UN | وقيد الإهلاك المتراكم لهذه الأصول على حساب تلك الاحتياطيات. |
There is no contemporaneous evidence of the purchase price or value of the assets in question or of the presence of those assets in Iraq. | UN | ولا توجد أدلة من ذلك الوقت على ثمن أو قيمة الشراء لهذه الأصول المعنية أو أدلة على وجود هذه الأصول في العـراق. |
1.40 If an intangible asset is acquired at no cost (e.g. as a gift or donation) or for nominal cost, the fair value of the asset as at the date of acquisition is used. | UN | ١-٤٠- وفي الحالات التي تُقتنى فيها أصول غير ملموسة دون تكلفة (بصفة هدية أو منحة مثلا) أو بتكلفة رمزية، تُستخدم القيمة العادلة لهذه الأصول في تاريخ اقتنائها. |
A breakdown of the recipients of these assets is shown in the table below and more detailed information is contained in annex III. | UN | ويرد بيان تفصيلي بالجهات المتلقية لهذه الأصول في الجدول أدناه كما ترد معلومات أكثر تفصيلا في المرفق الثالث. |
KOC states that each asset is assigned a reference number on acquisition, and a register of these assets is maintained. | UN | وتذكر شركة نفط الكويت أن كل أصل من الأصول يُخصص له رقم مرجعي عند الاحتياز كما يوجد سجل لهذه الأصول. |
The capital costs for these assets were included in the report on the WBC claim. | UN | وقد أدرجت التكاليف الرأسمالية لهذه الأصول في التقرير المتعلق بمطالبة مكافحة حرائق الآبار. |
As at 31 December 2013, the market value of these assets exceeded book value by $9.9 million. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، تجاوزت القيمة السوقية لهذه الأصول القيمة الدفترية بمبلغ 9.9 ملايين دولار. |
In-kind contributions of goods provided are recognized as assets and revenue once it is probable that future economic benefits or service potential will flow to UNCDF and the fair value of these assets can be measured reliably. | UN | ويعترف بالمساهمات العينية في صورة سلع مقدمة بوصفها أصولا وإيرادات إذا كان هناك احتمال تدفق منافع اقتصادية أو خدمات في المستقبل إلى الصندوق وكانت القيمة العادلة لهذه الأصول قابلة للقياس بطريقة يمكن الوثوق بها. |
Capital assets were also acquired by KOC after the period of the report on the WBC claim and KOC made further deductions for the residual values of these assets. | UN | وقامت الشركة أيضا بشراء أصول رأسمالية بعد فترة التقرير المتعلق بمطالبة مكافحة حرائق الآبار وأجرت مزيداً من التخفيضات بشأن القيم المتبقية لهذه الأصول. |
The public ownership of such assets previously represented a way of moderating asset inequality, but this is no longer regarded as a policy option. | UN | وكانت الملكية العامة لهذه الأصول في السابق تمثل طريقة للتخفيف من عدم المساواة في ملكية الأصول، ولكن هذه الملكية العامة لم تعد تعتبر خياراً في السياسة العامة. |
Access by the rural poor to assets, services and markets and their ability to make productive and profitable use of such assets are greatly influenced by the institutional framework, which is often biased against the rural poor, especially socially excluded groups and women. | UN | فوصول فقراء الريف إلى الأصول والخدمات والأسواق وقدرتهم على الاستعمال المنتج والمربح لهذه الأصول يتأثران إلى حد كبير بالإطار المؤسسي، وهو غالبا منحاز ضد فقراء الريف، لا سيما الفئات المستبعدة اجتماعيا والمرأة. |
The Ministers, therefore, urged all States Parties and relevant international organizations, consistent with the principles of the Convention, in particular Chapter V, to facilitate the quick return of such assets, and to assist requesting States to build human, legal and institutional capacity to facilitate tracing, confiscation and recovery of such assets. | UN | وعليه، ناشد الوزراء كافة الدول الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة، تماشياً مع مبادئ الاتفاقية، وبالخصوص الفصل الخامس منها، لتسهيل الاسترجاع السريع لهذه الأصول ومساعدة الدول التي تطلب ذلك، لتشكيل موارد بشرية وقانونية ومؤسساتية لتسهيل ملاحقة هذه الأصول وحجزها واسترجاعها. |
The Ministers, therefore, urged all States Parties and relevant international organizations, consistent with the principles of the Convention, in particular Chapter V, to facilitate the quick return of such assets, and to assist requesting States to build human, legal and institutional capacity to facilitate tracing, confiscation and recovery of such assets. | UN | وعليه، حث الوزراء كافة الدول الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة، تماشياً مع مبادئ الاتفاقية، وبخاصة الفصل الخامس منها، على تسهيل الاسترجاع السريع لهذه الأصول ومساعدة الدول التي تطلب ذلك، على بناء قدرات بشرية وقانونية ومؤسسية لتسهيل تتبع هذه الأصول ومصادرتها واسترجاعها. |
As at 31 December 2013, the fair value of those assets exceeded the book value by $0.113 million. | UN | في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، تجاوزت القيمة العادلة لهذه الأصول القيمة الدفترية بما قدره 0.113 مليون دولار. |
As a result, Atkins was unable to provide evidence of its title to or right to use the assets, or their historical cost. | UN | ونتيجة لهذا، لم تستطع شركة آتكينز تقديم أدلة على ملكيتها لهذه الأصول أو حقها في استخدامها، أو تكلفتها التاريخية. |
1.42 Where an intangible asset is acquired at no cost (gift, donation) or for nominal cost, the fair value of the asset as of the date of acquisition is used. | UN | 1-42 وفي الحالات التي تُقتنى فيها أصول غير ملموسة مجاناً (كهدية أو منحة) أو بتكلفة رمزية، تُستخدم القيمة العادلة التي تكون لهذه الأصول في تاريخ اقتنائها. |
On average, over 1,500 non-expendable assets are required to be stored and controlled until final disposal; however, due to the long lead-time, the potential sale value of assets declines. | UN | وفي المتوسط، فإن أكثر من 500 1 من الأصول غير المستهلكة تتطلب تخزينها ومراقبتها إلى أن يتم التصرف فيها بصفة نهائية، لكن طول المدة اللازمة للتصرف فيها يؤدي إلى انخفاض قيمة البيع المحتملة لهذه الأصول. |
Where such market value cannot be ascertained, the economic or current value of that asset can be ascertained by the discounted cash flow (DCF) method or by the price/earnings (P/E) method. | UN | وعندما لا يمكن التأكد من هذه القيمة السوقية، فإن القيمة الاقتصادية أو الجارية لهذه الأصول يمكن التأكد منها باستخدام طريقة الإيراد النقدي المخصوم أو طريقة نسبة السعر إلى الأرباح. |