Volume is expressed using the same cost factors applicable to approved appropriations to permit direct comparison of these changes relative to the level of activities approved for the relevant budget period. | UN | ويعبر عن الحجم باستخدام نفس عوامل التكلفة المنطبقة على الاعتمادات الموافق عليها لإتاحة إجراء مقارنة مباشرة لهذه التغييرات بمستوى الأنشطة الموافق عليها للفترة التي تغطيها الميزانية ذات الصلة. |
these changes will have important implications for both energy exporting and energy importing countries. | UN | وستكون لهذه التغييرات انعكاسات هامة على البلدان المصدرة والمستوردة للطاقة على السواء. |
these changes are outlined in paragraphs 367 ff below. | UN | ويرد شرح موجز لهذه التغييرات في الفقرة 367 وما يليها. |
However, the ultimate effects of the changes are contingent upon the future employment situation of those receiving the allowance. | UN | ومع ذلك، فإن الآثار النهائية لهذه التغييرات ستتوقف على وضع عمالة الذين يتلقون هذه البدلات مستقبلاً. |
An explanation of the changes is provided in italic type within brackets. | UN | ويرد شرح لهذه التغييرات بحروف مائلة بين معقفين. |
such changes and their possible organizational impacts and ramifications do not appear, to the Panel, to be realized or understood. | UN | ولا يبدو للفريق أن هناك إدراكا أو فهما لهذه التغييرات وما يمكن أن تحدثه من آثار وتشعبات تنظيمية. |
Such broad-scale ecosystem changes and the drivers of those changes are now widely recognized and better understood. | UN | وثمة إدراك وفهم أفضل الآن لهذه التغييرات الواسعة النطاق في النظم الإيكولوجية وللعوامل المسببة لها. |
these changes are summarized in table No. 3. | UN | ويرد موجز لهذه التغييرات في الجدول رقم 3. |
increase State Pension Age to ensure that these changes are affordable. | UN | زيادة السن اللازم للحصول على المعاش التقاعدي الحكومي لكفالة توفير التكلفة اللازمة لهذه التغييرات. |
these changes could result in instability, especially if they are accompanied by rising nationalisms. | UN | ويمكن لهذه التغييرات أن تسفر عن عدم استقرار، ولا سيما إذا تزامنت مع ارتفاع مد النـزعات القومية. |
The cumulative effect of these changes is reflected in the Department's sound budgetary position. | UN | وانعكس التأثير التراكمي لهذه التغييرات في سلامة وضع الإدارة من حيث الميزانية. |
Member States should be encouraged by these changes in the Organization. | UN | وينبغي لهذه التغييرات الجارية في المنظمة أن تبعث على تفاؤل الدول الأعضاء. |
these changes are summarized in the table below. | UN | ويرد في الجدول أدناه موجز لهذه التغييرات. |
these changes in UV radiation would have had serious impacts on human health and the environment. | UN | وستكون لهذه التغييرات في مستويات الأشعة فوق البنفسجية آثار خطيرة على صحة الإنسان والبيئة. |
these changes will inevitably affect at least the first decade of the twenty-first century as well. | UN | وسيكون لهذه التغييرات أثرها الحتمي أيضا على العقد اﻷول على اﻷقل من القرن الحادي والعشرين. |
An explanation of the changes is provided in italic type within brackets. | UN | ويرد شرح لهذه التغييرات بحروف مائلة بين قوسين. |
An explanation of the changes is provided in italic type within brackets. | UN | ويرد شرح لهذه التغييرات بحروف مائلة بين معقفين. |
An explanation of the changes is provided in italic type within brackets. | UN | ويرد شرح لهذه التغييرات بحروف مائلة بين قوسين. |
Girls and women are key to such changes. | UN | والفتيات والنساء عناصر أساسية بالنسبة لهذه التغييرات. |
It is difficult to arrive at an accurate determination of such changes in Russia since around half of the forests are of mixed age. | UN | ويتعذر الوصول الى تحديد دقيق لهذه التغييرات في روسيا بما أن نصف الغابات فيها تقريباً ذات عمر مختلط. |
It is not, I am afraid, practice which involves trying to establish an alliance of supporters for those changes. | UN | وأخشى ألا تكون هذه ممارسة تنطوي على محاولة إنشاء تحالف من المؤيدين لهذه التغييرات. |
It was important for developing countries to be prepared for those changes. | UN | ومن المهم بالنسبة للبلدان النامية أن تكون مستعدة لهذه التغييرات. |