"لهذه التكاليف" - Traduction Arabe en Anglais

    • these costs
        
    • such costs
        
    • those costs
        
    • these cost
        
    • of the costs
        
    The Panel finds, therefore, that these costs are justifiably included by KOC as they are direct costs. UN ولذلك يرى الفريق أن هناك ما يبرر إدراج الشركة لهذه التكاليف إذ إنها تعتبر تكاليف مباشرة.
    these costs were then projected to the end of the contract in 1996. UN وأعدت إسقاطات لهذه التكاليف حتى نهاية العقد في عام 1996.
    these costs are summarized by objects of expenditures in table 1 of annex II to this document. UN ويرد موجز لهذه التكاليف بحسب أوجه اﻹنفاق في الجدول ١ في المرفق الثاني في هذه الوثيقة.
    Claims were either based on the actual costs incurred in repairing the properties or on estimates of such costs. UN وقد استندت المطالبات إما إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في إصلاح الممتلكات أو إلى تقديرات لهذه التكاليف.
    All claims were based on the actual costs incurred in repairing the properties or estimates of such costs. UN 46- وتستند جميع المطالبات إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في إصلاح الممتلكات أو إلى تقديرات لهذه التكاليف.
    The final level of those costs was unknown, and would depend on the duration of their existence. UN والمبلغ النهائي لهذه التكاليف غير معروف، وسيتوقف على مدة وجود هاتين المحكمتين.
    A skewed distribution of these costs among member countries could be a destabilizing factor. UN ومن شأن أي توزيع غير متكافئ لهذه التكاليف فيما بين البلدان اﻷعضاء أن يشكل عاملاً مزعزعاً للاستقرار.
    these costs are further broken down as follows: UN وفيما يلي توزيع لهذه التكاليف بمزيد من التفصيل.
    Since 2002, the Department of Management has increased the standard costs each year at an inflation rate of 2.2 per cent per year, but has not reviewed the original justifications of these costs. UN إذ دأبت إدارة الشؤون الإدارية، منذ عام 2002، على رفع التكاليف القياسية كل عام استنادا إلى معدل تضخم سنوي يبلغ 2.2 في المائة، دون أن تستعرض المبررات الأصلية لهذه التكاليف.
    A breakdown of these costs is provided in the attached tables. UN ويرد في الجداول المرفق توزيع تفصيلي لهذه التكاليف.
    these costs were budgeted for in the regular budget and in peacekeeping operations and reported as current expenditures in each financial period. UN وتُرصد لهذه التكاليف مبالغ في الميزانية العادية لعمليات حفظ السلام ويجري الإبلاغ عنها كنفقات جارية في كل فترة مالية.
    A breakdown of these costs is provided in the table at the end of the document. UN وفي الجدول الوارد بنهاية هذه الوثيقة تفصيل لهذه التكاليف.
    A breakdown of these costs is provided in the table at the end of the document. UN وفي الجدول الوارد بنهاية هذه الوثيقة تفصيل لهذه التكاليف.
    Where possible, therefore, the report offers a range of values for these costs. UN ولذلك فإن التقرير يقدم، حيثما كان ممكناً، سلسلة من القيم لهذه التكاليف.
    Upon request, the Committee was provided with a detailed breakdown of these costs. UN وقد تم تزويد اللجنة، بناء على طلبها، بتحليل تفصيلي لهذه التكاليف.
    All claims were based on the actual costs incurred in repairing the properties or on estimates of such costs. UN 38- وقد استندت جميع المطالبات إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في إصلاح الممتلكات أو إلى تقديرات لهذه التكاليف.
    such costs should also include the potential additional costs of terminating and recruiting staff. UN وينبغي لهذه التكاليف أن تشمل أيضا التكاليف الإضافية المحتملة الناجمة عن إنهاء عقود موظفين وتعيين آخرين.
    As at 31 December 2007, the funded amount for such costs was $61.2 million. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كان المبلغ الممول لهذه التكاليف هو 61.2 مليون دولار.
    The cumulative impact of those costs is a crucial factor preventing the poor from accessing and benefiting from the justice system. UN ويمثل التأثير الإجمالي لهذه التكاليف عاملاً حاسماً في منع الفقراء من اللجوء إلى نظام العدالة والاستفادة منه.
    The amount retained out of programme activities funded by special-purpose income, however, is shown as funding part of the support budget, being the effective recovery of those costs through the programme support arrangement. UN بيد أن المبلغ المستبقى من الأنشطة البرنامجية الممولة من إيرادات الأغراض الخاصة، يظهر كتمويل لجزء من ميزانية الدعم، بالنظر لكونه استردادا فعليا لهذه التكاليف من خلال ترتيبات الدعم البرنامجي.
    UNOPS intends to introduce up-to-date service unit costs in 1997, to clearly document the rationale therefor and to revise these cost schedules as appropriate. UN يعتزم المكتب إدخال تكاليف حديثة لوحدات الخدمات في عام ١٩٩٧، وتوثيق اﻷساس المنطقي لذلك بوضوح، وتنقيح الجداول الزمنية لهذه التكاليف حسب الاقتضاء.
    However, although many adaptation options are available at low cost, there is a lack of comprehensive estimates of the costs. UN بيد أنه على الرغم من كثرة خيارات التكيف المتاحة بتكلفة منخفضة، فلا توجد تقديرات شاملة لهذه التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus