"لهذه الجريمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • this crime
        
    • that crime
        
    • the crime
        
    • this offence
        
    • the offence
        
    • such crime
        
    • this murder
        
    • of crime
        
    • that offence
        
    • ce crime
        
    We must improve our knowledge and understanding of this crime if we are to make good policy decisions and targeted interventions. UN ويجب أن نحسن معرفتنا وفهمنا لهذه الجريمة إذا ما أردنا اتخاذ قرارات سليمة متعلقة بالسياسات العامة وإجراء تدخلات مستهدفة.
    The unfortunate truth is that however improbable certain things may be with respect to this crime, nothing's impossible. Open Subtitles الحقيقة المؤسفة هي أنه مهما يمكن لبعض الأمور أن تكون بعيدة الاحتمال ،مع احترامي لهذه الجريمة
    The sophisticated nature of that crime and its links to other forms of crime were noted. UN ولوحظ الطابع المعقد لهذه الجريمة والصلات التي تربطها بأشكال أخرى من الجرائم.
    the crime is addressed with a punishment of 16 years of imprisonment, and 20 years of imprisonment if the offence is committed against a minor. UN ويتم التصدّي لهذه الجريمة بالمعاقبة بالسجن لمدة 16 سنة وبالسجن لمدة 20 سنة إذا ارتُكبَت الجريمة ضد قاصر.
    The maximum penalty for this offence is 15 years imprisonment. UN والعقوبة القصوى لهذه الجريمة هي السجن 15 عاما.
    The maximum penalty for the offence is 15 years imprisonment. UN والعقوبة القصوى لهذه الجريمة هي السجن لمدة 15 سنة.
    Perpetration of the sexual assault by the insertion of an organ or other objects has been defined as the major form of this crime. UN وارتكاب الاعتداء الجنسي بإيلاج عضو أو أجسام أخرى عُرِّف بأنه الشكل الرئيسي لهذه الجريمة.
    Thus the two essential elements in this crime are the carnal knowledge and the violence. UN ومن ثم فإن العنصرين الأساسيين لهذه الجريمة هما المواقعة الجنسية والعنف.
    We now have a strong legislative framework in place to tackle this crime. UN ولدينا الآن إطار قانوني قوي للتصدي لهذه الجريمة.
    The establishment of a review mechanism for the Convention and its Protocols is another tool that will foster cooperation and dialogue to address this crime. UN وإنشاء آلية استعراض للاتفاقية وبروتوكولاتها أداة أخرى ستعزز التعاون والحوار في التصدي لهذه الجريمة.
    Such chamber is necessary considering the widespread nature of this crime in Darfur and the different nature of the damage suffered by the victims. UN وهذه الدائرة ضرورية بالنظر إلى طابع الانتشار الواسع لهذه الجريمة في دارفور والطبيعة المختلفة للضرر الواقع على الضحايا.
    The Ministry expects that the international organizations will appropriately assess this crime and react. UN وتتوقع الوزارة من المنظمة الدولية أن تقوم بالتقييم المناسب لهذه الجريمة والرد عليها.
    The commission of that crime by a group of people, by prior agreement or in respect of a minor carried a punishment of up to five years' imprisonment. UN وتفرض عقوبة تصل إلى خمس سنوات سجن على ارتكاب مجموعة من الأشخاص لهذه الجريمة بالاتفاق المسبق أو ضد أحد القصر.
    The recent Vienna Forum had provided a strong impetus for the further development of an approach to address that crime. UN وأضافت أن منتدى فيينا الأخير أعطى قوة دفع كبيرة لتعزيز استحداث نهج للتصدي لهذه الجريمة.
    The Committee is further concerned that despite the criminalization of marital rape, there are apparently no prosecutions for that crime in the State party. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأنه بالرغم من تجريم الاغتصاب في إطار الزواج، لا يبدو أنه توجد محاكمات لهذه الجريمة في الدولة الطرف.
    Lack of a precise definition of the crime had created interpretation difficulties in many European States. UN وقد أفضى عدم وجود تعريف محدد لهذه الجريمة إلى مصاعب تفسيرية في دول أوروبية عديدة.
    The case includes Mr. Formonov's confession to having committed the crime under article 168 of the Criminal Code of Uzbekistan. UN وتتضمن القضية اعتراف السيد فارمونوف بارتكابه لهذه الجريمة بموجب المادة 168 من القانون الجنائي لأوزبكستان.
    The maximum penalty provided for this offence is five years in prison. UN وحددت العقوبة القصوى لهذه الجريمة في خمس سنوات.
    this offence, he notes, has no relation with terrorism or other violent or particularly dangerous crimes. UN ويفيد بأن ليست لهذه الجريمة صلة بجريمة الإرهاب أو بغيرها من جرائم العنف أو الجرائم البالغة الخطورة.
    He expressed his abhorrence of that cruel practice and was prepared to have any perpetrator of such crime hanged. UN وأعرب عن استبشاعه لتلك الممارسة الوحشية، وعن استعداده لشنق أي مرتكب لهذه الجريمة.
    From what he told me, we're looking for someone Who was planning this murder for a while now. Open Subtitles ومما أخبرني نحن نبحث عن شخص يخطط لهذه الجريمة منذ فترة
    The United States did not consider itself obliged under either the Covenant or the Convention against Torture to adopt a specific law on torture, especially since the components of that offence were satisfactorily covered in existing national legislation. UN وترى الولايات المتحدة الأمريكية أنها ليست ملزمة لا بموجب أحكام العهد ولا بموجب أحكام اتفاقية مناهضة التعذيب باعتماد قانون يتناول على وجه التحديد التعذيب، وأن تشريعاتها الخاصة تغطي فعلاً بصورة مرضية العناصر المكونة لهذه الجريمة.
    À ce jour, il semble n’y avoir aucune jurisprudence sur l’élément psychologique de ce crime. UN لا يوجد فيما يبدو اجتهاد قضائي بشأن الركن المعنوي لهذه الجريمة حتى اﻵن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus