Considering the importance of substance matters, within brackets of this paragraph, following words need to be inserted; | UN | بالنظر إلى أهمية المسائل الموضوعية، من اللازم إدراج العبارات التالية ضمن الأقواس المعقوفة لهذه الفقرة: |
The Tribunal shall promptly inform the competent authorities of regulations thus enacted in accordance with this paragraph. | UN | وتبلغ المحكمة السلطات المختصة في أقرب وقت ممكن باﻷنظمة التي يتم سنها وفقا لهذه الفقرة. |
In our view, this paragraph has grave implications for personnel matters. | UN | ونرى أن لهذه الفقرة آثارا خطيرة على المسائل المتعلقة بالموظفين. |
The Working Group requested the Secretariat to prepare a revised version of the paragraph for further consideration. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تُعدَّ صيغة منقَّحة لهذه الفقرة لكي يواصل النظر فيها. |
In any case, the wording of the title of Part IV should be made consistent with the final wording of that paragraph. | UN | وعلى أي حال فإن صياغة عنوان الباب الرابع ينبغي أن تكون متفقة مع الصياغة النهائية لهذه الفقرة. |
Full compliance with this paragraph is key to resolving the existing stalemate. | UN | ويعد الامتثال الكامل لهذه الفقرة شرطا أساسيا لفك حالة الجمود الحالية. |
The general nature of this paragraph is confirmed by its drafting history. | UN | وتتأكد الطبيعة العامة لهذه الفقرة بسجل صياغتها. |
In this context, we were disappointed by the statement of the Secretariat explaining that this paragraph will have no practical implications. | UN | وفي هذا السياق، أصابتنا خيبة الأمل من بيان الأمانة العامة الذي يوضح أنه لن تكون لهذه الفقرة أية مضامين عملية. |
The UNV shall promptly inform the competent authorities of regulations thus enacted in accordance with this paragraph. | UN | ويقوم برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بإبلاغ السلطات المختصة على وجه السرعة باللوائح التي يضعها وفقا لهذه الفقرة. |
The general nature of this paragraph is confirmed by its drafting history. | UN | وتتأكد الطبيعة العامة لهذه الفقرة بالتاريخ الذي مرت به صياغتها. |
When the competent Chamber proceeds in accordance with this paragraph, the investigation shall not be suspended. | UN | ولا تعلق التحقيقات عندما تتصرف الدائرة المختصة وفقا لهذه الفقرة. |
The present wording of this paragraph now opens some exceptions to the general prohibition of entering a person's home during the night. | UN | والصياغة الحالية لهذه الفقرة تفتح الباب الآن لبعض التوقعات بالنسبة للحظر الكامل لدخول بيت أي شخص أثناء الليل. |
The general nature of this paragraph is confirmed by its drafting history. | UN | وتتأكد الطبيعة العامة لهذه الفقرة بالتاريخ الذي مرت به صياغتها. |
The general thrust of this paragraph may be summarized as follows: | UN | وما يشير إليه المنطوق العام لهذه الفقرة هو أنّ: |
Articles 8, 9 and 10 of the proposed law mentioned above are particularly relevant to compliance with this paragraph. | UN | تعتبر المواد 8 و 9 و 10 من القانون المقترح المذكور أعلاه متصلة بصورة خاصة بالامتثال لهذه الفقرة. |
The general nature of this paragraph is confirmed by its drafting history. | UN | وتتأكد الطبيعة العامة لهذه الفقرة بالتاريخ الذي مرت به صياغتها. |
The general nature of this paragraph is confirmed by its drafting history. | UN | وتتأكد الطبيعة العامة لهذه الفقرة بالتاريخ الذي مرت به صياغتها. |
It is considered that the internal legal system of Argentina complies with this paragraph of article 16. | UN | وقد اعتُبر النظام القانوني الداخلي للأرجنتين ممتثلا لهذه الفقرة من المادة 16. |
Thus, in one view, the paragraph should make it clear that a unilateral act should be invalid not only if it conflicted with a decision of the Security Council, but also if it went against the Charter of the United Nations. | UN | ولهذا كان هناك رأي يقول إنه ينبغي لهذه الفقرة أن توضح أن أي فعل انفرادي ينبغي أن يصبح باطلا ليس فقط إذا تعارض مع قرار من قرارات مجلس الأمن، بل إذا تعارض أيضا مع ميثاق الأمم المتحدة. |
The revised version of that paragraph was unsatisfactory to his delegation, which would vote against it. | UN | فالصيغة المنقحة لهذه الفقرة لا تلقى ارتياحا من جانب وفده، الذي سيصوت ضدها. |
" 10. Decides further that Iraq shall unconditionally undertake not to use, develop, construct or acquire any of the items specified in paragraphs 8 and 9, and requests the Secretary-General, in consultation with the Special Commission, to develop a plan for the future ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with the present paragraph ... " . | UN | " ١٠ - يقرر كذلك أن يتعهد العراق تعهدا غير مشروط بعدم استعمال أو استحداث أو بناء أو حيازة أي من اﻷصناف المحددة في الفقرتين ٨ و ٩ ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع اللجنة الخاصة، بإعداد خطة لرصد امتثال العراق لهذه الفقرة والتحقق منه بشكل مستمر في المستقبل ... " |