"لهذه المؤشرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • these indicators
        
    • such indicators
        
    • of the indices
        
    • those indicators
        
    Each individual Montreal Process member country, in preparing its Montreal Process country report, has the option of reporting against these indicators. UN ولكل بلد عضو في عملية مونتريال، عند إعداده لتقريره القطري الخاص بالعملية، خيار الإبلاغ وفقاً لهذه المؤشرات.
    Each Montreal Process member country, in preparing its Montreal Process country report, has the option of reporting against these indicators. UN ولكل بلد عضو في عملية مونتريال، عند إعداده تقريره القطري الخاص بالعملية، خيار الإبلاغ وفقاً لهذه المؤشرات.
    An overview of these indicators and their attribution to the various reporting entities is provided in Table 2. UN ويرد في الجدول 2 استعراض لهذه المؤشرات وتخصيصها لمختلف كيانات الإبلاغ.
    such indicators could hardly be considered as performance indicators when the only measurement recorded concerned the production of a certain number of reports. UN ولا يمكن لهذه المؤشرات أن تُعتبر مؤشرات أداء عندما يتعلق القياس الوحيد المسجل بإنتاج عدد معين من التقارير.
    these indicators, and the background to them, are elaborated below. UN وفيما يلي توضيح لهذه المؤشرات والخلفية التي وراءها.
    these indicators are currently being pilot-tested under UNDAF in 19 countries. UN وبإشراف هذا اﻹطار تجرى حاليا اختبارات رائدة لهذه المؤشرات في ١٩ بلدا.
    these indicators can serve to inform the selection of targets for 2008 and 2010, so that progress in all countries to achieve their targets can be monitored according to this common set of indicators. UN ويمكن لهذه المؤشرات أن تساهم في إرشاد عملية اختيار الأهداف لعامي 2008 و 2010، كيما يتسنى رصد التقدم في جميع البلدان نحو بلوغ أهدافها استنادا إلى مجموعة المؤشرات المشتركة هذه.
    :: Ensure that these indicators are widely applied at the country, regional and global levels by relevant United Nations agencies and Governments. UN :: كفالة تطبيق وكالات الأمم المتحدة والحكومات المعنية لهذه المؤشرات على نطاق واسع على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي.
    these indicators should also cover challenges related to access to communication. UN وينبغي لهذه المؤشرات أيضاً أن تشمل التحديات المرتبطة بالوصول إلى وسائل الاتصال.
    A summary description of these indicators is contained in the synoptic table 1 below. UN ويرد في الجدول المختصر 1 أدناه عرض موجز لهذه المؤشرات.
    However, it is often not possible to set targets for and measure progress on these indicators on an annual basis. UN ومع ذلك، فإنه ليس من المحتمل عادة تحديد أهداف لهذه المؤشرات وقياس التقدم المحرز على أساس سنوي.
    It provides updates on the four relevant performance indicators from the global, regional and subregional perspectives and identifies possible trends towards reaching the targets set for these indicators. UN وتتضمن الوثيقة مستجدات بشأن مؤشرات الأداء الأربعة ذات الصلة من المنظور العالمي والإقليمي ودون الإقليمي وتحدد الاتجاهات الممكنة لتحقيق الأهداف المحددة لهذه المؤشرات.
    A timeline for these indicators is to be developed by the Afghan Government for the next JCMB meeting. UN ومن المقرر أن تضع الحكومة الأفغانية جدولا زمنيا لهذه المؤشرات لينظر فيه المجلس المشترك للتنسيق والرصد في اجتماعه المقبل.
    these indicators can help to identify where decent work is lacking, especially if measured not only in terms of people who are working but still cannot lift themselves out of poverty but also in terms of the quality of work or the lack of any work at all. UN ويمكن لهذه المؤشرات أن تساعد في تحديد أماكن وجود نقص في العمل اللائق، لا سيما عند قياسه ليس فقط في إطار الأفراد العاملين الذين لا يمكنهم رغم ذلك انتشال أنفسهم من مستنقع الفقر بل أيضا في إطار نوعية العمل أو انعدام العمل على الإطلاق.
    For these indicators, therefore, there is a much improved database from which to measure future progress on the MDGs. UN ونتيجة لذلك، فإن لهذه المؤشرات قاعدة بيانات محسنة إلى حد كبير تسمح بقياس التقدم المحرز مستقبلا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    24. The following definitions were adopted for these indicators: UN 24- وترد فيما يلي التعاريف التي تم اعتمادها بالنسبة لهذه المؤشرات:
    such indicators could, in the long term, be useful for monitoring progress and evaluating the effectiveness of policies related to the key objectives of the Convention. UN ويمكن لهذه المؤشرات في المدى الطويل أن تفيد في رصد التقدم وتقييم فعالية السياسات المتعلقة بالأهداف الرئيسية للاتفاقية.
    The commitment of countries to advancing the women's agenda can be measured by the extent to which they adopt and use such indicators. UN ويمكن قياس التزام البلدان بإحراز تقدم في تنفيذ الخطة المتعلقة بالمرأة بمدى اعتمادها واستخدامها لهذه المؤشرات.
    such indicators could make information on and analysis of drug trends comparable at the various levels. UN ويمكن لهذه المؤشرات أن تجعل المعلومات المتعلقة بالاتجاهات السائدة في مجال المخدرات وعمليات تحليلها قابلة للمقارنة على مختلف المستويات.
    The substantial improvements of those indicators are the result of more effective forecasting capacity of the Department, which may be attributed to closer coordination between planning officers and the technical secretariats. UN وجاء التحسن الكبير لهذه المؤشرات نتيجة تحسن قدرة الإدارة على التنبؤ بالاحتياجات بشكل أكثر فعالية، وهو أمر يمكن أن يُعزى إلى تعزيز التنسيق بين موظفي التخطيط والأمانات التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus