"لهذه المجموعة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • this group of
        
    • this set of
        
    • to the present
        
    • that group of
        
    • this cluster of
        
    • of this group
        
    • of this population
        
    • this pool of
        
    • for this group
        
    The Conference galvanized international support for this group of countries. UN وحشد هذا المؤتمر الدعم الدولي لهذه المجموعة من البلدان.
    Involve women living with HIV in the design of programmes to improve the services for this group of women; UN إشراك النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في تصميم البرامج لتحسين الخدمات المقدمة لهذه المجموعة من النساء؛
    The cost estimate for this group of options is $95.5 million. UN والتكلفة المقدرة لهذه المجموعة من الخيارات هي 95.5 مليون دولار.
    The median level in this set of samples was one order of magnitude higher than those in other countries. UN وكان المستوى المتوسط لهذه المجموعة من العينات يزيد بدرجة من حيث الحجم عن ذلك الموجود في البلدان الأخرى.
    The amounts to which project personnel are entitled under the grant are set out in appendix III to the present Rules, under conditions established by the Secretary-General. UN ويرد في التذييل الثالث لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري بيان المبالغ التي يستحقها موظفو المشاريع في إطار المنحة، طبقا لشروط يضعها الأمين العام.
    A number of entities have provided specific training for that group of staff. UN وقد قدم عدد من الكيانات تدريباً محدداً لهذه المجموعة من الموظفين.
    The cost estimate for this group of options is $14.5 million. UN والتكلفة المقدرة لهذه المجموعة من الخيارات هي 14.5 مليون دولار.
    The cost estimate for this group of options is $27.9 million. UN والتكلفة المقدرة لهذه المجموعة من الخيارات هي 27.9 مليون دولار.
    The transition to a uniform layout of this group of sites has been completed. UN وقد تم التحول إلى شكل موحد لهذه المجموعة من المواقع.
    Nevertheless, the Committee continues to believe that it should give particular attention to this group of countries. UN غير أن اللجنة ما زالت تعتقد أن عليها أن تولي عناية خاصة لهذه المجموعة من البلدان.
    In Bahrain, attention was not given to this group of children. UN وفي البحرين لم توجه العناية لهذه المجموعة من اﻷطفال .
    It was the second training course that was carried out for this group of former policemen. UN وكانت هذه الدورة هي ثاني دورة تدريبية تُجرى لهذه المجموعة من رجال الشرطة السابقين.
    We hope that the forthcoming midterm review of the Programme will result in the adoption of specific decisions on assistance to this group of countries. UN ونأمل لاستعراض نصف المدة المقبل للبرنامج أن يؤدي إلى اعتماد قرارات محددة بشأن المساعدة لهذه المجموعة من البلدان.
    Also describe measures in place to support the economic empowerment of this group of women. UN ويرجى كذلك وصف التدابير القائمة لدعم التمكين الاقتصادي لهذه المجموعة من النساء.
    For this group of States no information has been compiled with regard to the enforcement measures applicable in the context of implementing such safeguards agreements. UN وبالنسبة لهذه المجموعة من الدول لم تجمع معلومات فيما يتعلق بتدابير الإنفاذ المنطبقة في سياق تنفيذ اتفاقات الضمانات هذه.
    The Special Rapporteur notes the General Assembly's increasing attention to this set of problems. UN وتلاحظ المقررة الخاصة ما توليه الجمعية العامة من عناية متزايدة لهذه المجموعة من المشاكل.
    The amounts to which project personnel are entitled under the grant are set out in appendix III to the present Rules, under conditions established by the Secretary-General. UN ويرد في التذييل الثالث لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري بيان المبالغ التي يستحقها موظفو المشاريع في إطار المنحة، طبقا لشروط يضعها الأمين العام.
    The figures in this report show a regional comparison for that group of States between the two cycles. UN وتقدّم الأرقام الواردة في هذا التقرير مقارنة إقليمية لهذه المجموعة من الدول بين هاتين الفترتين.
    The expert group may consider making proposals for the effective realization of this cluster of recommendations including the following: UN 6- ويمكن لفريق الخبراء أن ينظر في تقديم مقترحات بشأن التنفيذ الفعلي لهذه المجموعة من التوصيات على أن تشمل ما يلي:
    Exposure of this population occurred by a combination of inhalation, oral, and dermal exposures, although the dermal route was suggested to be the predominant route. UN وقد حدث التعرض لهذه المجموعة من الناس من خلال مسالك شتى مثل الاستنشاق، والتناول بالفم، وحالات التعرض بالجلد، وإن كان قد قيل إن مسلك الجلد كان هو الغالب.
    7. It is clear that, while this pool of candidates offers special value, care must be taken in their short-term employment to best serve the needs of the Organization. UN ٧ - من الواضح أنه على الرغم من أن لهذه المجموعة من المرشحين قيمة خاصة، فإنه ينبغي توخي العناية لدى تعيينهم بعقود قصيرة اﻷجل من أجل تلبية احتياجات المنظمة على خير وجه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus