We welcome Ms. Alice Revell as the new coordinator for these consultations. | UN | ونرحب بالسيدة أليس ريفيل، المنسقة الجديدة لهذه المشاورات. |
The primary mechanism for these consultations is the annual Global Meeting of Regional Seas Conventions and Action Plans. | UN | وتتمثل الآلية الرئيسية لهذه المشاورات في الاجتماع العالمي السنوي لاتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها. |
these consultations may, inter alia, take into account views presented and discussions held in the 1998 session. | UN | ويمكن لهذه المشاورات أن تأخذ في الاعتبار، من بين جملة أمور، اﻵراء التي قدمت والمناقشات التي أجريت في دورة عام ٨٩٩١. |
the consultations would have no records or any kind of official documentation and would be open to all delegations and observers of the Conference on Disarmament. | UN | ولا يكون لهذه المشاورات محاضر أو أي نوع من الوثائق الرسمية وتكون مفتوحة لجميع الوفود والمراقبين في مؤتمر نزع السلاح. |
The Partners will use bilateral and multilateral mechanisms for such consultations. | UN | وسيستعمل الشركاء اﻵليات الثنائية والمتعددة اﻷطراف لهذه المشاورات. |
The highest level of those consultations is the general meeting between the United Nations system and the Caribbean Community and its associated institutions. | UN | وأرفع مستوى لهذه المشاورات هو ما بين منظومة الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها. |
He noted that the agenda for these consultations was now somewhat broader than initially foreseen. | UN | ولاحظ أن جدول الأعمال لهذه المشاورات هو الآن أشمل إلى حد ما من جدول الأعمال الذي تم التفكير فيه في البداية. |
these consultations are described in my report to the General Assembly. | UN | ويرد وصف لهذه المشاورات في تقريري إلى الجمعية العامة. |
these consultations shall have a purely informational function, combined with information on the extranet, and shall be held in a transparent and inclusive manner. | UN | ويكون لهذه المشاورات غرض إعلامي محض بالإضافة إلى المعلومات المعروضة على الشبكة الخارجية، وتُجرى على نحو شفاف وجامع. |
The Chairs themselves, at a later date, will announce the schedule of these consultations. | UN | وسيعلن الرئيسان في وقت لاحق الجدول الزمني لهذه المشاورات. |
The present letter contains the summary of these consultations, as prepared by the Chairperson of the Commission. | UN | وتتضمن الرسالة التالية موجزاً لهذه المشاورات من إعداد رئيس اللجنة. |
A summary of these consultations is presented in the annex to this report. | UN | ويرد ملخص لهذه المشاورات في مرفق هذا التقرير. |
It is expected that these consultations will be held in Nairobi. | UN | ومن المتوقع لهذه المشاورات أن تعقد في نيروبي. |
The critical nature of these consultations was stressed by Member States. | UN | وقد أكدت الدول اﻷعضاء على الطبيعة الملحة لهذه المشاورات. |
We further believe that the consultations to date have provided a number of useful ideas that can be the basis for those consultations. | UN | ونعتقد أيضاً أن المشاورات التي أُجريت حتى الآن وفرت عدداً من الأفكار المفيدة التي يمكن أن تكون أساساً لهذه المشاورات. |
The substantive outcomes of the consultations are summarized in an addendum to the present report. | UN | ويرد تلخيص للنتائج الفنية لهذه المشاورات في إضافة لهذا التقرير. |
5. The report of the Secretary-General was welcomed as a basis for the consultations. | UN | ٥ - وقوبل تقرير اﻷمين العام بالترحيب بوصفه أساسا لهذه المشاورات. |
10 a.m.-1 p.m. and decisions for such consultations as the Commission may decide | UN | موارد الترجمة الفورية المتاحة لهذه المشاورات حسبما تقرره اللجنة |
You, Sir, have also agreed that if we need to continue the consultations, you would consider allocating more time on other days for such consultations. | UN | وقد وافقتم أيضا، سيدي، على أنه إذا ما احتجنا إلى مواصلة المشاورات، فإنكم ستنظرون في تخصيص المزيد من الوقت في الأيام التالية لهذه المشاورات. |
An account of those consultations and of the Special Committee's consideration of the question is set out in chapter VII of the present report. | UN | ويرد في الفصل السابع من هذا التقرير سرد لهذه المشاورات ولنظر اللجنة الخاصة في المسألة. |
An account of those consultations and of the Committee's consideration of the question is set out in chapter VII of the present report. | UN | ويرد في الفصل السابع من هذا التقرير سرد لهذه المشاورات ولنظر اللجنة في المسألة. |
Delegations are still requested to consult the blackboard outside of Conference Room 6 for any changes in the schedule for this consultation. | UN | لا يزال يتعين على الوفود الاطلاع على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أي تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات. |
The establishment of contacts with the Coordinator for the International Decade could only enhance the positive nature of such consultations. | UN | ولا بد لاقامة علاقات مع منسق العقد الدولي من أن تعزز الطابع اﻹيجابي لهذه المشاورات . |
It was to be hoped that regional organizations would serve as a forum for those consultations at the different levels. | UN | ومن المأمول أن تكون المنظمات الإقليمية بمثابة محفل لهذه المشاورات على مختلف المستويات. |