"لهذه المقررات" - Traduction Arabe en Anglais

    • these decisions
        
    • such decisions
        
    • those decisions
        
    As a consequence of these decisions and actions by individual Parties, it is believed that illegal trade, which may have had an initial peak in the mid- to late 1990s, was reduced. UN ومن المعتقد أنه نتيجة لهذه المقررات والإجراءات من جانب آحاد الأطراف انخفض الاتجار غير المشروع الذي كان قد بلغ ذروته خلال الفترة من منتصف إلى آخر تسعينات القرن الماضي.
    Following the landmark decisions included in the Cancun Agreements, EDM made it a priority, in the first half of 2011, to realign secretariat resources in order to effectively assist Parties with the immediate implementation of these decisions. UN وعقب المقررات التاريخية الواردة في اتفاقات كانكون، أُدرجت ضمن أولويات البرنامج، في النصف الأول من عام 2011، مسألة إعادة تنظيم موارد الأمانة من أجل مساعدة الأطراف على نحو فعال في التنفيذ الفوري لهذه المقررات.
    This note describes the progress made in responding to these decisions. UN 6- وتعرض هذه المذكرة التقدم المحرز تلبية لهذه المقررات.
    The following country-by-country list contains a brief summary of such decisions and the follow-up information received. UN وتحوي القائمة التالية ملخصاً موجزاً لهذه المقررات ولمعلومات المتابعة المتلقاة بلداً بعد بلد.
    A systematic review of those decisions has shown that far from clarifying the boundaries of the role of the Secretariat, the uncertainties have been reinforced. UN وأظهر الاستعراض المنهجي لهذه المقررات أنها لم توضح حدود دور الأمانة، بل عزّزت الشكوك.
    The secretariat will present to the COP, for its consideration, the results of a technical and legal review of these decisions. UN 36- ستقدم الأمانة إلى مؤتمر الأطراف نتائج الاستعراض التقني والقانوني لهذه المقررات كي ينظر فيها.
    25. As a result of these decisions and recommendations, the Division has initiated an indicator project, which consists of the following three main activities: UN ٥٢ - وكنتيجة لهذه المقررات والتوصيات، بدأت الشعبة مشروعا بصدد المؤشرات، يتألف من اﻷنشطة الرئيسية الثلاثة التالية:
    " The G.21 therefore calls for the immediate establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament in accordance with these decisions. UN " لذا تدعو مجموعة اﻟ١٢ إلى الانشاء العاجل للجنة المخصصة لنزع السلاح النووي وفقا لهذه المقررات.
    This note reports on the secretariat activities as a follow-up to these decisions in accordance with Article 8.2(d) of the Convention. UN وتعرض هذه المذكﱢرة اﻷنشطة المضطلع بها من قِبل اﻷمانة على سبيل المتابعة لهذه المقررات وفقاً للمادة ٨-٢)د( من الاتفاقية.
    4. The full text of these decisions are available from the secretariat or can be obtained from its homepage (www.biodiv.org). UN ٤ - ويمكن الحصول على النص الكامل لهذه المقررات من اﻷمانة العامة أو من صفحة استقبالها على اﻹنترنت (www.biodiv.org).
    The Conference of the Parties also decided that the issue of alien species would be one of the three major topics for the sixth meeting of the Conference of the Parties in 2002 (the full texts of these decisions are available at www.biodiv.org). UN كذلك قرر مؤتمر اﻷطراف أن تكون مسألة اﻷنواع الغريبة أحد المواضيع الثلاثة الرئيسية للاجتماع السادس للمؤتمر في عام ٢٠٠٢ )توجد النصوص الكاملة لهذه المقررات في (www.biodiv.org.
    97. The Commission recalls the decisions taken on the sectoral clusters of " Health, human settlements and freshwater " and " Toxic chemicals and hazardous wastes " at the second session of the Commission on Sustainable Development, requests detailed consideration regarding the follow-up activities thereon and urges further efforts to ensure the full implementation of these decisions. UN ٩٧ - تشير اللجنة إلى المقررات التي تم اتخاذها في الدورة الثانية للجنة التنمية المستدامة، بشأن المجموعات القطاعية " الصحة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة " و " المواد الكيميائية السمية والنفايات الخطرة " وتطلب النظر بالتفصيل في متابعة اﻷنشطة المتعلقة بها وتحث على بذل المزيد من الجهود لكفالة التنفيذ الكامل لهذه المقررات.
    2. In accordance with these decisions, independent assessments of the projects developed within the framework of the Human Development Initiative (HDI) (1994-1996) and HDI-Extension (HDI-E) (1996-mid-1999) were undertaken in September 1996 and again from 24 August to 13 September 1997. UN ٢ - ووفقا لهذه المقررات أجريت في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ ثم في الفترة من ٢٤ آب/أغسطس إلى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ تقييمات منفصلة للمشاريع المعدة في إطار مبادرة التنمية البشرية )١٩٩٤ - ١٩٩٦( وتمديد مبادرة التنمية البشرية )١٩٩٦ - ١٩٩٩(.
    Mechanisms for the implementation, follow-up and coordination of these decisions exist within the General Assembly and the Economic and Social Council, but the political will to achieve them is still missing. On the contrary, we are of the view that some seek to impose those commitments on developing countries only, as they are the recipients of assistance and in order to prevent implementation of the decisions by the developed countries. UN إن آليات التنفيذ للمتابعة والتنسيق لهذه المقررات قائمة بالفعل في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلا أن الإدارة السياسية لتحقيق ذلك ما زالت غائبة، بل على النقيض نرى أن البعض يسعى لحصر نطاق تلك الالتزامات لتقع على عاتق الدول النامية فقط، لكونها المتلقية للمساعدات، وللحيلولة دون تنفيذ هذه المقررات على الدول المتقدمة.
    A number of Governing Council decisions reaffirm international interest in reducing the risks to human health and the environment posed by lead and cadmium. UNEP is responding to these decisions through a dedicated project on addressing risks posed by exposure to lead and cadmium under the harmful substances and hazardous waste subprogramme of the programme of work for 2010 - 2011. UN 7 - هناك عدد من مقررات مجلس الإدارة التي تؤكد من جديد الاهتمام الدولي بتخفيض المخاطر التي يشكلها الرصاص والكادميوم على صحة البشر وعلى البيئة.() ويستجيب برنامج الأمم المتحدة للبيئة لهذه المقررات عن طريق مشروع مكرّس يتناول المخاطر التي يشكلها التعرض للرصاص والكادميوم في إطار البرنامج الفرعي للمواد الضارة والنفايات الخطرة في برنامج العمل للفترة 2010-2011.
    Like the Special Rapporteur, he thought that the legal effect of such decisions depended on both their content and their form. UN وهو يعتقد، تماماً كما يعتقد المقرر الخاص، أن الأثر القانوني لهذه المقررات يتوقف على الشكل والمضمون على السواء.
    The AWG-LCA will capture the progress made through the elaboration of draft decisions or elements of such decisions. UN وسيوضح فريق العمل التعاوني التقدم المحرز بإعداد مشاريع مقررات أو عناصر لهذه المقررات.
    The printed text of such decisions and reports shall be distributed as soon as possible after the close of the session to the Members of the United Nations, to the specialized agencies, to the intergovernmental organizations referred to in rule 74 and to the concerned non—governmental organizations having general or special consultative status or on the Roster. UN ويوزﱠع النص المطبوع لهذه المقررات والتقارير في أسرع وقت ممكن بعد اختتام الدورة على أعضاء اﻷمم المتحدة، وعلى الوكالات المتخصصة، وعلى المنظمات الحكومية الدولية المشار إليها في المادة ٤٧، وعلى المنظمات غير الحكومية المعنية ذات الصفة الاستشارية الخاصة أو المدرجة في السجل.
    The degree to which the Committee would be able to implement those decisions would establish how well it would discharge its work programme. UN والواقع أن نوعية تنفيذ برنامج عمل اللجنة الثالثة يتوقف على طريقة تنفيذها لهذه المقررات.
    Note: References in these texts to other decisions of the Conference of the Parties yet to be adopted will need to be reviewed in the light of the actual number assigned to those decisions. UN ملحوظة: الإحالات الواردة في هذه النصوص إلى مقررات أخرى لم يعتمدها مؤتمر الأطراف بعد لا بد من استعراضها في ضوء العدد المخصص فعلاً لهذه المقررات.
    This document outlines a work programme that responds to those decisions. UN 2 - وتقدم هذه الوثيقة الخطوط العريضة لبرنامج يستجيب لهذه المقررات وبالتحديد تقوم بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus