"لهذه النتيجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • this result
        
    • To this conclusion
        
    • this outcome
        
    • to this finding
        
    • that result
        
    • such an outcome
        
    • this consequence
        
    • that conclusion
        
    Regional bureaux are the corporate sponsors of this result. UN والمكاتب الإقليمية هي أيضا الجهات الراعية لهذه النتيجة.
    this result is described in the management results chapter. UN ويرد وصف لهذه النتيجة في الفصل المتعلق بنتائج الإدارة.
    But they weren't the only researchers coming To this conclusion. Open Subtitles و بين البعض من أكثر أمراضنا فتكاً. و لكنهما لم يكونا الباحثين الوحيدين الذين وصلا لهذه النتيجة.
    * To this conclusion * Open Subtitles * لهذه النتيجة *
    We strongly regret this outcome and urge again the Conference on Disarmament to urgently resolve this matter. UN ونعرب بشدة عن أسفنا لهذه النتيجة ونحث مرة أخرى مؤتمر نزع السلاح على حل هذه المسألة على وجه السرعة.
    An exception to this finding is discussed at paragraphs to . UN وهناك استثناء لهذه النتيجة يناقش في الفقرات من 265 إلى 268 ِأدناه.
    27. In addition to drawing attention to the individual and collective dimension of the right to the truth, it is very important to determine the actors and procedures required for its realization, that is, to establish which persons are entitled to take legal action and what other procedures may be applied to achieve that result. UN 27- إضافة إلى استرعاء الانتباه إلى البُعد الفردي والجماعي للحق في معرفة الحقيقة، من الأهمية بمكان تحديد الفعاليات والإجراءات المطلوبة لإحقاقه، أي تحديد هوية الأشخاص الذين يحق لهم رفع دعاوى وماهية الإجراءات التي يجوز اتخاذها تحقيقاً لهذه النتيجة.
    such an outcome may facilitate the work of the General Assembly, the First Committee and, possibly, the individual treaty bodies. UN ويمكن لهذه النتيجة أن تيسر عمل الجمعية العامة، واللجنة الأولى، وربما فرادى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Some members expressed concern at this result. UN وأعرب بعض الأعضاء عن قلقهم لهذه النتيجة.
    this result is likely to have a negative impact on the availability and the cost of credit. UN وقد يكون لهذه النتيجة تأثير سلبي على توافر الائتمان وتكلفته.
    Throughout that period, various Secretaries-General and their representatives worked hard to achieve this result. UN وطوال تلك الفترة، جهَدَ أكثر من أمين عام وممثلوهم تحقيقا لهذه النتيجة.
    The Executive Office is also the corporate sponsor of this result. UN والمكتب التنفيذي هو أيضا الجهة الراعية لهذه النتيجة.
    OHR is also the corporate sponsor of this result. UN ومكتب الموارد البشرية هو أيضا الجهة الراعية لهذه النتيجة.
    * To this conclusion * Open Subtitles * لهذه النتيجة *
    * To this conclusion * Open Subtitles * لهذه النتيجة *
    * To this conclusion * Open Subtitles * لهذه النتيجة *
    In this connection, concerns have emerged over the uncertainty of the outcome of the presidential elections in Serbia and the possible repercussion that this outcome may bring in the area. UN وفي هذا الصدد، ظهرت بوادر قلق إزاء عدم التيقن المتصل بنتيجة الانتخابات الرئاسية في صربيا واﻵثار المحتملة التي يمكن لهذه النتيجة أن تحدثها في المنطقة.
    this outcome was mainly driven by better agriculture production while higher public and private investments boosted growth in Djibouti. UN وكان السبب الرئيسي لهذه النتيجة زيادة الإنتاج الزراعي، بينما كانت زيادة الاستثمارات الخاصة والعامة سبباً في ارتفاع معدل النمو في جيبوتي.
    UNFPA will pay close attention to this finding and will continue to follow-up to improve performance. UN وسيولي الصندوق عناية خاصة لهذه النتيجة كما سيواصل المتابعة بغية تحسين الأداء.
    An exception to this finding is discussed at paragraphs 265 to 268 below. UN وهناك استثناء لهذه النتيجة يناقش في الفقرات من 265 إلى 268 ِأدناه.
    Since the topic was not a fruitful field for progressive development, it was suited to such an outcome as presented by the Study Group rather than to the development of a more prescriptive or proscriptive set of principles. UN وحيث إن الموضوع لم يكن مجالا مثمرا للتطوير التدريجي، فقد كان ملائما لهذه النتيجة التي عرضها فريق الدراسة وليس لتطوير مجموعة من المبادئ التوجيهية أو التحريمية.
    But we could not come to that conclusion on the committee. Open Subtitles ولكننا لم نصل لهذه النتيجة في اجتماعاتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus