"لهم أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • them or
        
    • they or
        
    • for themselves or
        
    • themselves nor
        
    • theirs or
        
    • their own or
        
    It's like the children are special to them or something. Open Subtitles يبدوا أن الأطفال مميزين بالنسبة لهم أو شيئاً ما
    He must've opened himself to them or chose to let them in. Open Subtitles لا بد أنه فتح نفسه لهم أو إختار السماح لهم بالدخول
    Has anyone tried singing to them or playing a song and then maybe they play a song back? Open Subtitles وقد حاول احد الغناء لهم أو تشغيل أغنية وربما بعد ذلك أنها تلعب الأغنية مرة أخرى؟
    In the unlikely event of loss of life or limb, they or their families are compensated in accordance with the Workmen's Compensation Act of 1923. UN وفي حالة الوفاة أو فقدان أحد اﻷعضاء، وهي حالة يندر حدوثها، يجري التعويض لهم أو ﻷسرهم وفقا لقانون تعويض العمال لعام ١٩٢٣.
    In particular, external auditors, including their staff, should not use this information to obtain personal benefits for themselves or for third parties. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي ألا يستخدم مراجعو الحسابات الخارجيون وموظفوهم تلك المعلومات للحصول على منافع شخصية لهم أو لأطراف ثالثة.
    Questions are being raised with regard to the share of the real poor in whatever the donors have allocated to them or in their name. UN وتثار تساؤلات حول نصيب الفقراء الحقيقيين مما يخصصه المانحون لهم أو ما يقدمونه باسمهم.
    Often, immigrants who have been victims of discrimination are not aware of services available for them or their rights. UN وكثيرا ما يكون المهاجرون، ممن يقعون ضحية للعنف، غير مدركين للخدمات المتاحة لهم أو لحقوقهم.
    The perpetrators cannot be proud of what happened, and we should not allow them or encourage them to proceed on their merry way. UN ولا يمكن لمرتكبيه أن يفخروا بما حدث، وينبغي ألا نسمح لهم أو نشجعهم على المضي في طريقهم دون مبالاة.
    There is still no information concerning what eventually happened to them or confirming that they continued to be held captive by the Azerbaijanis. UN ولا تتوفر بعد أي معلومات بشأن ما قد يكون قد حدث لهم أو يؤكد استمرار احتجاز الأذربيجانيين لهم.
    There is still no information concerning what eventually happened to them or confirming that they continued to be held captive by the Azerbaijanis. UN ولا تتوافر بعد أي معلومات بشأن ما يكون قد حدث لهم أو يؤكد استمرار احتجاز الأذربيجانيين لهم.
    The time-consuming screening processes and pre-disposition of programme managers to select candidates either known to them or brought to them through known sources create tension in the selection process. UN ويتولد التوتر في عملية الاختيار من جراء عمليات الفرز التي تستغرق وقتا طويلا وتهيؤ مديري البرامج لاختيار مرشحين معروفين لهم أو مجلوبين لهم بواسطة مصادر معروفة.
    Many have documentary proof of permanent residence status granted to them or their families in earlier times. UN وللعديد منهم أدلة موثقة تثبت تمتعهم بمركز اﻹقامة الدائمة الممنوح لهم أو ﻷسرهم في فترات سابقة.
    You'll take us to them or you will end up like your friend in the cage. Open Subtitles سوف تأخذنا لهم أو سوف ينتهي بك الأمر مثل صديقك في قفص.
    Sometimes it just gets a little tiresome and you have to stand up to them or else they walk around like they own the place. Open Subtitles أحياناً يصبح الوضع مزعج وعليك أن تتصدى لهم أو أنهم سيتجولون كما لو أنهم يملكون المكان
    Except when sterilizing, aborting, or euthanizing them, or also when eating them at also any meal. Open Subtitles إلا عندما يكون بهدف التعقيم، أو الإجهاض، أو القتل الرحيمِ لهم.. أو عندَ أكلهم في أيِّ وجبة أيضاً.
    Now I either join them or die. Open Subtitles رأيت أوجههم . الآن إما الإنضمام لهم أو أموت
    Imagine that a second to us is like a day to them, or a week. Open Subtitles تخيلي ذلك, بالنسبة لنا ثانية قد تكون بحدود يوم كامل لهم أو أسبوع
    And you would be wise not to let your personal vendetta cloud your judgment of them or me. Open Subtitles ويجب أن تكون حكيما بأن لا تدع حقدك الشخصي يشوّش حكمك لهم أو لي.
    The Committee recommended reviewing the Canada Evidence Act in order to guarantee the right to a fair trial and to ensure, in compliance with article 14 of ICCPR, that individuals cannot be condemned on the basis of evidence to which they, or those representing them, do not have full access. UN وأوصت اللجنة بمراجعة قانون الأدلة الكندي لضمان الحق في محاكمة عادلة والأخذ بعدم جواز إدانة الأفراد استناداً إلى أدلة لا يتاح لهم أو لممثليهم الاطلاع عليها، وذلك عملاً بالمادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق السياسية والمدنية.
    In particular, external auditors, including their staff, should not use this information to obtain personal benefits for themselves or for third parties. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي ألا يستخدم مراجعو الحسابات الخارجيون وموظفوهم تلك المعلومات للحصول على منافع شخصية لهم أو لأطراف ثالثة.
    Understandably, therefore, many staff members perceive mobility as one more bureaucratic requirement to comply with, which benefits neither themselves nor the Organization. UN ولذلك فمن المفهوم أن يعتبر العديد من الموظفين التنقل مجرد شرط بيروقراطي إضافي يجب الامتثال له دون أن يجلب لهم أو للمنظمة أية مزايا.
    Whose world doyou really belong to, theirs or mine? Open Subtitles الى من العالم يعود حقا لهم أو لي؟
    Provisions of this type require that managers act in good faith in the best interest of the company and do not use their position to foster their own or any other person’s financial interests to the detriment of the company. UN ويقضي هذا النوع من الأحكام بأن يتصرف المديرون بحسن نية لخدمة مصلحة الشركة على أفضل وجه وبألا يستغلوا مراكزهم لخدمة ما لهم أو لغيرهم من مصالح مالية بما يضر الشركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus