"لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • of UN-Women in
        
    • UN-Women will
        
    • of UN-Women at
        
    • of UN-Women as at
        
    • the UN-Women
        
    • for UN-Women
        
    • of UNWomen as at
        
    • of UN-Women is to
        
    A Presidential decree had been issued endorsing the establishment of the Arab States Regional Office of UN-Women in Egypt. UN وقد صدر مرسوم رئاسي يؤيد إنشاء المكتب الإقليمي للدول العربية التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في مصر.
    The mission recommended that all concerned Executive Boards consider undertaking a feasibility analysis of establishing an in-country presence of UN-Women in Djibouti. UN وأوصت البعثة بأن تنظر جميع المجالس التنفيذية المعنية في القيام بتحليل جدوى إنشاء وجود لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في جيبوتي.
    Finland had pledged to double its contribution to the core funding of UN-Women in 2014, and he urged other Governments to follow its example. UN وأعلن أن فنلندا كانت قد تعهدت بمضاعفة مساهمتها في التمويل الأساسي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2014، وحث الحكومات الأخرى على أن تحذو حذوها.
    The second regular session of 2012 of the Executive Board of UN-Women will be held from Wednesday, 28, to Friday, 30 November 2012. UN تُعقد الدورة العادية الثانية لعام ٢٠١٢ للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في الفترة من الأربعاء 28 إلى الجمعة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    109. The Permanent Forum recommends that these recommendations be transmitted to the members of the Executive Board of UN-Women at their first annual regular session, to be held from 27 to 30 June 2011. UN 109 - ويوصي المنتدى الدائم بأن تحال هذه التوصيات إلى أعضاء المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في دورته العادية السنوية المقرر عقدها في الفترة من 27 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    The Executive Director is responsible for the financial statements of UN-Women as at 31 December. UN المدير التنفيذي مسؤول عن تقديم البيانات المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في 31 كانون الأول/ديسمبر.
    the UN-Women country offices in both countries were also connected through videoconference. UN وشارك في الاجتماع أيضا، عن طريق التداول بالفيديو، المكتبان الإقليميان لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في البلدين.
    Firstly, it has undertaken a process of simplifying existing operational and programming arrangements drawing on lessons from other agencies and as considered appropriate for UN-Women given its mandate. UN فأولا، شرعت الهيئة في عملية تهدف لتبسيط الترتيبات التشغيلية والبرنامجية القائمة استنادا إلى الدروس المستخلصة من الوكالات الأخرى وما يعد مناسبا لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في ضوء ولايتها.
    That resolution, together with other legislative mandates on the topic, provided a strong framework for the operational activities of UN-Women in the key focus area of women's leadership and participation. UN وأتاح ذلك القرار، والولايات التشريعية الأخرى المعنية بهذا الموضوع، إطاراً قوياً للأنشطة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجال تركيزها الرئيسي المتمثل في اضطلاع المرأة بدور قيادي ومشاركتها.
    The senior level membership of UN-Women in all of these bodies now provides new opportunities to establish stronger linkages between their decision-making, and the work of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN وتتيح الآن العضوية الرفيعة المستوى لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في جميع هذه الهيئات فرصا جديدة لإقامة صلات أمتن بين عملية صنع القرار في هذه الهيئات وعمل الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    The relationship was formalized in 2012 with the nomination of a JIU focal point for UN-Women and with the systematic inclusion of UN-Women in the new reviews undertaken by the Unit and in the web-based tracking system. UN وجرى إضفاء الطابع الرسمي على العلاقة في عام 2012 مع تعيين منسق للوحدة معني بهيئة الأمم المتحدة للمرأة، والإدراج المنهجي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في الاستعراضات الجديدة التي تضطلع بها الوحدة وفي نظام التتبع على شبكة الإنترنت.
    She elaborated on the strong and well-funded presence of UN-Women in 6 out of the 10 states of South Sudan, and expressed appreciation for the support the Entity has been providing by ensuring that women are part of the country's development. UN وتكلمت بإسهاب عن الوجود القوي والممول تمويلا جيدا لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في 6 من ولايات جنوب السودان العشر، وأعربت عن تقديرها للدعم الذي تقدمه الهيئة من خلال ضمان أن تكون المرأة جزءا من التنمية في البلد.
    In this context, in June 2013 the Trust Fund and the multi-country office of UN-Women in South Africa organized a learning workshop to deepen the knowledge and strengthen the capacity of grantees addressing the intersection of HIV/AIDS and violence against women. UN وفي هذا الصدد نظم الصندوق الاستئماني والمكتب المتعدد الأقطار التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في جنوب أفريقيا في حزيران/يونيه 2013 حلقة عمل تدريبية من أجل تعميق معارف الجهات المستفيدة من المنح وتعزيز قدرتها على معالجة مجالات التداخل بين فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعنف ضد المرأة.
    16. Also as part of its catalytic role, and based on General Assembly resolution 64/289, the Commission could engage with the Executive Board of UN-Women in an effort to strengthen follow-up to and implementation of the outcomes of its session, especially of its agreed conclusions, at the national level. UN 16 - ويمكن للجنة أيضاً، في سياق دورها الحفاز وبالاستناد إلى قرار الجمعية العامة 64/289، أن تشارك إلى جانب المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في السعي إلى تعزيز متابعة وتنفيذ نتائج دورتها على الصعيد القطري، ولا سيما استنتاجاتها المتفق عليها.
    The second regular session of 2012 of the Executive Board of UN-Women will be held from Wednesday, 28, to Friday, 30 November 2012. UN تُعقد الدورة العادية الثانية لعام ٢٠١٢ للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في الفترة من الأربعاء 28 إلى الجمعة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    The second regular session of 2012 of the Executive Board of UN-Women will be held from Wednesday, 28, to Friday, 30 November 2012. UN تُعقد الدورة العادية الثانية لعام ٢٠١٢ للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في الفترة من الأربعاء 28 إلى الجمعة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    The second regular session of 2012 of the Executive Board of UN-Women will be held from Wednesday, 28, to Friday, 30 November 2012. UN تُعقد الدورة العادية الثانية لعام ٢٠١٢ للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في الفترة من الأربعاء 28 إلى الجمعة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    6. During the session, the Advisory Committee was informed that the Executive Director would be submitting the proposed financial regulations and rules to the Executive Board at its session in March. The Committee was also informed that proposals would be made to the Board on two aspects of the financial management of UN-Women at subsequent sessions during 2011. UN 6 - وخلال الدورة، أُبلغت اللجنة أن المدير التنفيذي سيقدم النظام المالي والقواعد المالية المقترحة إلى المجلس التنفيذي في دورته في آذار/مارس، وأُبلغت أيضا اللجنة أن مقترحات ستقدم إلى المجلس بشأن جانبين من جوانب الإدارة المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في الدورات اللاحقة خلال عام 2011.
    The Under-Secretary-General/Executive Director is responsible for the financial statements of UN-Women as at 31 December. UN وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي مسؤول عن تقديم البيانات المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في 31 كانون الأول/ديسمبر.
    The Director of the UN-Women subregional office for Central Africa also informed the Committee of her efforts to involve the security forces in efforts to counter violence against women. UN وأبلغت مديرة المكتب دون الإقليمي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في وسط أفريقيا اللجنة أيضا بمساعيها الرامية إلى إشراك قوات الأمن في مكافحة العنف ضد المرأة.
    The work of the Fund was also supported by national committees for UN-Women in Austria, Finland, Iceland, Japan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وتلقى عمل الصندوق الدعم أيضا من اللجان الوطنية التابعة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في أيسلندا، وفنلندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والنمسا، واليابان.
    2. The audit was conducted primarily to enable the Board to form an opinion as to whether the financial statements presented fairly the financial position of UNWomen as at 31 December 2012 and the results of its operations and cash flows for the year then ended, in accordance with IPSAS. UN 2 - وأجريت مراجعة الحسابات أساسا لتمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية قد عرضت بنزاهة المركز المالي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 ونتائج عملياتها وتدفقاتها النقدية عن السنة المنتهية آنذاك، وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    57. The ultimate goal of UN-Women is to help strengthen national capacity for gender equality and support national ownership by gaining the commitment of stakeholders. UN 57 - يتمثل الهدف النهائي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في المساعدة في تعزيز القدرات الوطنية في مجال المساواة بين الجنسين ودعم الملكية الوطنية من خلال الحصول على التزام من الجهات المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus