"لهيئة المحلفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the jury
        
    • a jury
        
    • grand jury
        
    • jurors
        
    • jury duty
        
    • jury by the
        
    It was immoral what you did to the jury. Open Subtitles إن ما فعلته لهيئة المحلفين كان غير أخلاقياً
    This is when we explain to the jury about cross-racial identification. Open Subtitles هذا هو عندما نشرح لهيئة المحلفين حول تحديد الهوية العرقية
    Would you explain for the jury the basic nature of your duties when you arrive at 92 second street, Open Subtitles هل لك أن تشرح لهيئة المحلفين طبيعة العمل الذي قمت به حين وصلت للشارع الثاني رقم 92
    Well, silence is your client's right, but you know what silence looks like to a jury. Open Subtitles حسناً ، الصمتُ هو حقُّ موكلك لكن تعرف ما يعنيهِ الصمت لهيئة المحلفين.
    I'll go the grand jury with all of this. Open Subtitles سأذهب لهيئة المحلفين بكل ما لدي من مستندات
    He would never have seen anything coming once I fed him that bullshit about bribing the jury. Open Subtitles ما كان ليتوقع أيّ شئ بعد ما أخبرته بذلك الهراء حول تقديم رشوة لهيئة المحلفين
    # Incontrivertable it There's no need for the jury to retire Open Subtitles لا تقبل الجدل ليست هناك حاجة لهيئة المحلفين , فلتتقاعد
    Within these conditions it is easier to understand the jury's seemingly surprising behaviour. UN وفي ظل هذه الظروف يمكن للمرء أن يفهم أكثر السلوك الغريب لهيئة المحلفين.
    He appealed the judgement on the grounds of misdirection by the judge to the jury, and bias by the judge in the summing-up. UN واستأنف الحكم على اساس إساءة توجيه القاضي لهيئة المحلفين وتحيز القاضي في عرضه الختامي أمام هيئة المحلفين.
    That provision had been struck from the law, the judge was now simply expected to give a strong warning to the jury where corroboration was lacking. UN وهذا النص حُذف من القانون، وأصبح يتوقع من القاضي الآن مجرد تحذير شديد لهيئة المحلفين عند الافتقار إلى دليل مساند.
    He appealed the judgement on the grounds of misdirection by the judge to the jury, and bias by the judge in the summing-up. UN واستأنف الحكم على اساس إساءة توجيه القاضي لهيئة المحلفين وتحيز القاضي في عرضه الختامي أمام هيئة المحلفين.
    In the instant case, it is submitted, the judge failed to adequately instruct the jury in all of the above respects, thereby denying the author a fair trial. UN وقد دفع في الدعوى الحالية بأن القاضي قصر في توجيهاته لهيئة المحلفين فيما يتصل بالجوانب المذكورة أعلاه كافة، وبذلك حرم صاحب البلاغ من محاكمة عادلة.
    The questions are so framed as to allow the jury to answer " yes " or " no " . UN وتُصاغ الأسئلة على نحو يتيح لهيئة المحلفين أن تجيب بنعم أو لا.
    Introducing your relationship will be handing the jury a motive, wrapped in a bow. Open Subtitles ‫التحدث عن علاقتك سيعطي دافعاً ‫لهيئة المحلفين على طبق من فضّة
    Well, this will be a question of fact for the jury. Open Subtitles حسناً، سيكون هذا حقيقة واقعة لهيئة المحلفين
    If this ends up Going to court, Then i can read your words To the jury, Open Subtitles إن آل الأمر إلى محكمة فبإمكاني حينها أن أخبر قصتك لهيئة المحلفين
    Can you explain to the jury why there's no record of you ever having lived there? Open Subtitles هل تشرح لهيئة المحلفين لماذا لا يوجد سجل انك قد عشت هناك؟
    Well, the only way to change that fact is for a jury to see me being a goddamn lawyer. Open Subtitles حسنا, الطريقة الوحيدة لتغير الحقيقة هي لهيئة المحلفين ان يروني كمحامي
    Do you know how bad this would look to a jury? Open Subtitles أتعلم كم سيبدو هذا سيئاً لهيئة المحلفين ؟
    And it still should've been presented to a jury, which is what we're trying to fix. Open Subtitles ومع ذلك كان يفترض أن تقدم لهيئة المحلفين وهو ما نحاول إصلاحه
    They were all targets of the grand jury? Your honor... Open Subtitles إن كُل هولاء كانوا أهدافاً لهيئة المحلفين الكبرى ؟
    Could you identify for the jurors the person in this courtroom who actually masterminded the robbery? Open Subtitles هـّلا حددت لهيئة المحلفين... الشخص في هذه القاعة.. الذي دبر عملية السطو؟
    I had jury duty this week. Open Subtitles كان عندي واجب لهيئة المحلفين هذا الأسبوع.
    Similarly, it is not for the Committee to review specific instructions to the jury by the trial judge unless it can be ascertained that the instructions to the jury were clearly arbitrary or amounted to a denial of justice. UN وبالمثل، ليس من اختصاص اللجنة استعراض التوجيهات المحددة التي يعطيها قاضي المحاكمة إلى هيئة المحلفين، ما لم يمكن التثبت من أن التوجيهات المعطاة لهيئة المحلفين تعسفية بصورة واضحة أو تصل إلى درجة إنكار العدالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus