"له أهلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • that has the capacity
        
    • has the capacity to
        
    • have locus standi
        
    • entitled to perform
        
    • have the capacity to
        
    In the second paragraph, however, the precise meaning of " an organ that has the capacity to accept a reservation " should be clarified. UN وينبغي مع ذلك معرفة المقصود بالضبط من تعبير " [جهاز] له أهلية قبول التحفظ " الوارد في الفقرة الثانية.
    Who has the capacity to act on behalf of the State to commit the State internationally by means of a unilateral act? UN من له أهلية التصرف باسم الدولة لإلزامها على الصعيد الدولي بواسطة فعل انفرادي؟
    The Committee declared this complaint inadmissible, having concluded that the complainant did not have locus standi to act on behalf of the alleged victims in accordance with article 22, paragraph 1, of the Convention. UN وأعلنت اللجنة عدم مقبولية هذه الشكوى، بعدما انتهت إلى أن صاحب الشكوى ليست له أهلية التصرف باسم المدعى أنهم ضحايا وفقا لأحكام الفقرة 1 من المادة 22 من الاتفاقية.
    In the case of a judgement against a State other than an agency or instrumentality of the State or other entity entitled to perform acts in the exercise of the governmental authority of the State, no measures of constraint shall be taken. UN " ٢ - لا تتخذ أي إجراءات جبرية في حالة حكم صدر ضد دولة غير وكالة أو مؤسسة تابعة للدولة أو كيان آخر له أهلية التصرف في إطار ممارسة السلطة الحكومية للدولة.
    Question 2. Who has the capacity to act on behalf of the State to commit the State internationally by means of a unilateral act? UN السؤال 2 - من له أهلية التصرف باسم الدولة لإلزامها على الصعيد الدولي بواسطة فعل انفرادي
    - who has the capacity to act on behalf of the State to commit the State internationally by means of a unilateral act; UN - من له أهلية التصرف باسم الدولة فعلاً فيُلزِم الدولة على الصعيد الدولي بواسطة فعل انفرادي؛
    The Committee declared this complaint inadmissible, having concluded that the complainant did not have locus standi to act on behalf of the alleged victims in accordance with article 22, paragraph 1, of the Convention. UN وأعلنت اللجنة عدم مقبولية هذه الشكوى، بعدما انتهت إلى أن صاحب الشكوى ليست له أهلية التصرف باسم المدعى أنهم ضحايا وفقا لأحكام الفقرة 1 من المادة 22 من الاتفاقية.
    “5. In the case of a judgement against an agency or instrumentality of the State or other entity entitled to perform acts in the exercise of the governmental authority of the State, measures of constraint may be taken after two months have elapsed since the rendering of the judgement, unless the judgement has been satisfied (or proceedings for the settlement of disputes have been instituted) within this period. UN " ٥ - في حالة صدور حكم ضد وكالة أو مؤسسة تابعة للدولة أو ضد أي كيان آخر له أهلية التصرف في إطار ممارسة السلطة الحكومية للدولة، يجوز اتخاذ إجراءات جبرية بعد انقضاء شهرين على إصدار الحكم، إذا لم ينفذ الحكم )أو لم تبدأ إجراءات تسوية النزاعات( خلال هذه الفترة.
    The defendant argued that the plaintiff did not have the capacity to enter into the contract. UN جادل المدعى عليه بأن المدعي ليست له أهلية إبرام العقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus