We wish him success in discharging his newly assumed important duties. | UN | نتمنى له النجاح في القيام بمهامه المهمة التي تولاها حديثا. |
We wish him success and persistence in fulfilling the responsibilities of his office. | UN | ونتمنى له النجاح والمثابرة على الاضطلاع بمسؤوليات منصبه. |
It wished him success in his new responsibility as Secretary-General of the ACP Group. | UN | وتمنى له النجاح في مسؤوليته الجديدة بصفته أمينا عاما لمجموعة دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريـبي والمحيط الهادئ. |
The Special Rapporteur also believes that the same principles must be applied to the functioning of the National Convention and will be essential for ensuring its success. | UN | كما يؤمن المقرر الخاص بضرورة تطبيق المبادئ ذاتها على تسيير أعمال المؤتمر الوطني كيما يضمن له النجاح. |
We wish to congratulate Mr. Achim Steiner on his election as the Executive Director of the United Nations Environment Programme and wish him well in his new post. | UN | نود أن نهنئ السيد أخيــم ستاينر بتعيينه مديرا تنفيذيا لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ونتمنى له النجاح في منصبه. |
No programme of reform could succeed, however, without the participation of the staff in the major decisions and approaches adopted. | UN | غير أن برنامج اﻹصلاح لا يمكن أن يُكتب له النجاح دون مشاركة الموظفين في القرارات والنهج الرئيسية المعتمدة. |
We wish him success in his work and assure him of Montenegro's unwavering support. | UN | إننا نتمنى له النجاح في مهمته ونؤكد له الدعم الثابت من الجبل الأسود. |
We also welcome Ambassador Draganov of Bulgaria, who will be with us from today in the course of the work of our Conference, and we wish him success in his work. | UN | كما أننا نرحب بسفير بلغاريا السيد دراغانوف الذي سيكون معنا بدءاً من اليوم أثناء عمل المؤتمر، ونتمنى له النجاح في عمله. |
The Summit welcomed Dr. Ramsamy to his new and challenging position and wished him success. | UN | ورحب المؤتمر بالدكتور رامسامي في منصبه الجديد المليء بالتحديات وتمنى له النجاح. |
Members of the Council welcomed the appointment of William Eagleton as the Special Representative of the Secretary-General in Western Sahara and wish him success in his mission. | UN | ورحب أعضاء المجلس بتعيين ويليم إغيلتون ممثلا خاصا لﻷمين العام في الصحراء الغربية وتمنوا له النجاح في مهمته. |
We wish him success in his important work and pledge him our full support and cooperation. | UN | ونحن نتمنى له النجاح في عمله الهام ونتعهد له بكامل دعمنا وتعاوننا. |
Before concluding, I would like to endorse your words concerning Ambassador Moher and to wish him success in his personal and professional life. | UN | وقبل أن أختم كلمتي أود أن أؤيد كلماتكم فيما يتعلق بالسفير موهير، وأتمنى له النجاح في حياته الخاصة والمهنية. |
My delegation joins others in welcoming the new High Representative for Disarmament Affairs, Mr. Sergio Duarte, and wishes him success in his endeavours. | UN | ويشارك وفدي الآخرين في الترحيب بالممثل السامي الجديد لشؤون نزع السلاح، السيد سيرجيو دوارتي، ويتمنى له النجاح في مساعيه. |
We also congratulate Mr. Matthew Bryza on his appointment as Co-Chairman and wish him success in his new position. | UN | ونهنئ أيضا السيد ماثيو برايزا على تعيينه رئيسا مشاركا ونتمنى له النجاح في منصبه الجديد. |
I would like to take this opportunity to welcome the new Under-Secretary-General, Mr. Tanaka, and wish him success in the fulfilment of his duties. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بوكيل الأمين العام، السيد تنكا، وأتمنى له النجاح في أداء واجباته. |
We wish him success as he assumes his new responsibilities. | UN | ونتمنى له النجاح إذ يتولى مسؤولياته الجديدة. |
The unprecedented arrangements for the participation of indigenous people in the Conference would ensure its success. | UN | وأضاف أن الترتيبات غير المسبوقة لمشاركة الشعوب الأصلية في المؤتمر سوف تكفل له النجاح. |
What's tourette's syndrome? Oh, I'm very proud of baby steps. Very encouraged by its success. | Open Subtitles | أنا فخور جداً بخطوات الطفل الرضيع، وضامن له النجاح. |
His legacy is one of which we in the Caribbean can be proud, and we wish him well in his future endeavours. | UN | إننا في منطقة البحر الكاريبي نعتز بالإرث الذي تركه، ونتمنى له النجاح في مساعيه القادمة. |
We wish him well in undertaking his onerous responsibilities. | UN | ونتمنى له النجاح في توليه مسؤولياته الجسيمة. |
I wish I could tell you the struggle might still succeed. | Open Subtitles | أريد إخباركم بأن النظال كان يجب أن يكتب له النجاح |
Our quest for global peace and security will prove unsuccessful unless we intensify international cooperation for development and the reduction of poverty. | UN | إن سعينا من أجل السلم والأمن العالميين لن يُكتب له النجاح إلا إذا كثفنا التعاون الدولي من أجل التنمية والحد من الفقر. |
Participants in the summit expressed gratitude to the Azerbaijan party for the effective organization of the Baku summit and wished it success in its chairmanship. | UN | وأعرب المشاركون في مؤتمر القمة عن امتنانهم للطرف الآذري لتنظيمه الفعال لمؤتمر قمة باكو وتمنى له النجاح في رئاسته. |
I would also like to congratulate and wish success to its current President, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann. | UN | وأود أيضا أن أهنئ رئيسها الحالي، السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، وأن أتمنى له النجاح. |
However, she cautioned that the African Union could be successful in its preventive action only to the extent that it was provided with adequate means and resources. | UN | بيد أنها حذرت من أن الاتحاد الأفريقي لن يتسنى له النجاح في جهود المنع إلا بقدر ما تتاح له الوسائل والموارد الكافية. |
I acknowledge the sterling work that he has done over the past five years, and wish him a successful second term. | UN | وأنوه بالعمل الرائع الذي اضطلع به خلال السنوات الخمس الماضية، وأتمنى له النجاح في الفترة الثانية. |