He left a wife and kid. I'm going. I owe him that. | Open Subtitles | لقد ترك زوجة و ابنة انا سأذهب لانى مدين له بذلك |
Well, he's got swagger, people, I'll give him that. | Open Subtitles | حسناً، إنه مغرور يا قوم سأشهد له بذلك |
Well, the guy knows what's going on here, I'll give him that. | Open Subtitles | حسناً الرجل يعلم ماذا يحدث هنا سأشيد له بذلك |
So you want me to just let him do it? | Open Subtitles | إذاً ، أنتَ تريدني أن أسمح له بذلك وحسب؟ |
This means that a person aged 15-17 can marry in Sweden without the consent of the County Administrative Board if her/his country's laws allow her/him to do so. | UN | ويعني ذلك أنه يمكن لشخص يتراوح عمره بين 15 و17 سنة أن يتزوج في السويد بدون موافقة المجلس الإداري للمقاطعة إذا كانت قوانين بلده تسمح له بذلك. |
His performance in all of these varied and exacting offices was outstanding and our Conference is indebted to him for his service. | UN | وفي كل هذه المناصب المتعددة والشائكة كان السفير زهران من أحسن ما يكون ومؤتمرنا يدين له بذلك. |
You know, my son and I... we never really saw eye to eye, but I owe him this. | Open Subtitles | اتدري اننى لم التقي بابني وجها لوجه لكنني مدين له بذلك |
He saved our lives and, well, i owe him for that. | Open Subtitles | لقد انقذ حياتنا و حسنا ، أنا مدين له بذلك |
He's tricky for living lightning, I'll give him that. | Open Subtitles | إنه ذكي بالنسبة لرعدٍ حي أعترف له بذلك |
The guy's got impeccable taste. I'll give him that. | Open Subtitles | الرجل لديه ذوق لا عيب فيه سوف اقر له بذلك |
They've got him, and we have to get him back. I owe him that. | Open Subtitles | إنّهم يحتجزونه وعلينا إستعادته أدين له بذلك |
We owe him that much, for what was done. | Open Subtitles | ,إننا ندين له بذلك القدر على ما قد فعلناه |
I saved his life, I owed him that, but now he and I are done. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياته كنت مديناً له بذلك ولكن علاقتنا قد إنتهت الآن |
This brought home to him that UNESCO was attentively following the implementation of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and had, in that connection, organized several seminars and conferences that had given rise to publications. | UN | واتضح له بذلك أن اليونيسكو تتابع باهتمام تنفيذ العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وأنها نظمت، في هذا السياق، عدة حلقات دراسية ومؤتمرات أفضت إلى إصدار منشورات. |
I promised him that I would always look after Lucinda. | Open Subtitles | وعدته بأنني سأعتني (دوماً بـ (لوسيندا تعهدت له بذلك |
Because that piece of shit did it to you before, and I let him because I'm his lawyer, but I'm not gonna let him do it to you now. | Open Subtitles | لأنّ ذلك الأخرق فعلها بك من قبل وأنا سمحت له بذلك لأنّني محاميه ولكنّني لن أسمح له بفعل ذلك لك الآن |
The State party notes that there is no evidence that Mr. McDonald received instructions from Mr. Y to act on his behalf or that Mr. Y expressly authorized him to do so. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أنه لا يوجد دليل على حصول السيد ماكدونالد على تعليمات من السيد ي. للعمل نيابة عنه، أو على أن السيد ي. أذن له بذلك صراحة. |
I owed it to him for his years of service, and his friendship. | Open Subtitles | أنا مدين له بذلك لسنوات خدمته الطويلة وصداقته |
And after what we did, we owe him this. | Open Subtitles | وبعد ما فعلناه، نحن ندين له بذلك |
He believed in me and risked his life so I could race. I always owe him for that. | Open Subtitles | لقد آمن بي ، وخاطر بحياتة من أجل إن أتسابق سأظل دائماً مديناً له بذلك |
Right. Don't let him do that. He can be dangerous. | Open Subtitles | صحيح , لا تسمح له بذلك فهو يمكنه يأن يكون خطيراً |
He was refused such permission and he appealed before the Vitebsk Regional Court, which rejected the appeal on 7 December 2007. | UN | ولم يُسمح له بذلك فاستأنف أمام محكمة فيتيبسك الإقليمية، التي رفضت استئنافه في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Daniel being put over us, if we allow it to stand, means our demise. | Open Subtitles | دانيال سوف يصبح رئيسنا ما لم نسمح له بذلك |
If the person desires to make a statement in his or her own handwriting, he or she should be permitted to do so. | UN | وإذا ما أبدى الشخص رغبة في تحرير أقواله بخط يده، فينبغي السماح له بذلك. |