"لوائح الطوارئ العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Public Emergency Regulations
        
    Slovenia was concerned about the Public Emergency Regulations and reports concerning the detention of human rights defenders. UN وأعربت سلوفينيا عن قلقها إزاء لوائح الطوارئ العامة والتقارير المتعلقة باحتجاز مدافعين عن حقوق الإنسان.
    It also expressed concern about the precarious working conditions of human rights defenders, partly as a result of the Public Emergency Regulations. UN وأعربت أيضاً عن قلقها إزاء تردي ظروف عمل المدافعين عن حقوق الإنسان، وهي حالة يعزى جزء منها إلى لوائح الطوارئ العامة.
    71. The Public Emergency Regulations had been revoked. UN 71- وأشارت فيجي إلى إلغاء لوائح الطوارئ العامة.
    77. The Republic of Korea noted the Constitution, the national elections and the lifting of the Public Emergency Regulations. UN 77- وأشارت جمهورية كوريا إلى الدستور والانتخابات الوطنية وإلغاء لوائح الطوارئ العامة.
    86. Switzerland welcomed the new Constitution and the lifting of the Public Emergency Regulations. UN 86- ورحبت سويسرا بالدستور الجديد وبإلغاء لوائح الطوارئ العامة.
    30. To rescind the Public Emergency Regulations 2009 and not replace them with equivalent measures (New Zealand); UN 30- إلغاء لوائح الطوارئ العامة الصادرة في عام 2009 وعدم الاستعاضة عنها بتدابير مماثلة (نيوزيلندا)؛
    34. Australia strongly condemned the widespread human rights abuses that had been committed since the December 2006 coup, noting that the situation had deteriorated since the purported abrogation of Fiji's Constitution and imposition of Public Emergency Regulations. UN 34- ونددت أستراليا بقوة بانتشار انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة منذ انقلاب كانون الأول/ديسمبر 2006، ولاحظت أن الوضع تدهور منذ إلغاء دستور فيجي وفرض لوائح الطوارئ العامة.
    37. Germany shared the deep concerns expressed by most other speakers addressing the Working Group with regard to the dismissal of the judiciary and the heavy restrictions placed on the media in Fiji after the issuance of the Public Emergency Regulations. UN 37- وشاطرت ألمانيا معظم المتحدثين أمام الفريق العامل قلقهم العميق إزاء حل الجهاز القضائي وفرض قيود مشددة على وسائط الإعلام في فيجي غداة إصدار لوائح الطوارئ العامة.
    27. Belgium welcomed the introduction of electoral legislation and the revocation of the Public Emergency Regulations 2009, while recognizing ongoing human rights challenges. UN 27- ورحبت بلجيكا بوضع تشريعات انتخابية وإلغاء لوائح الطوارئ العامة لعام 2009، وأقرت في الوقت نفسه بالتحديات المستمرة في مجال حقوق الإنسان.
    2. AI acknowledged the steps Fiji had taken to comply with UPR recommendations by lifting the Public Emergency Regulations (PER) in January 2012. UN 2- نوهت منظمة العفو الدولية بالخطوات التي اتخذتها فيجي للامتثال لتوصيات الاستعراض الدوري الشامل(6) برفع لوائح الطوارئ العامة في كانون الثاني/يناير 2012.
    32. Canada expressed grave concerns regarding the independence of the judiciary, the interference of the interim Government with the functioning of the Fiji National Human Rights Commission, and the ongoing Public Emergency Regulations that had effectively imposed media censorship and limited freedom of speech. UN 32- وأعربت كندا عن قلق شديد بشأن استقلال السلطة القضائية وتدخل الحكومة المؤقتة في عمل لجنة فيجي الوطنية لحقوق الإنسان واستمرار تطبيق لوائح الطوارئ العامة التي تسببت فعلياً في فرض رقابة على وسائط الإعلام وتقويض حرية التعبير.
    33. To repeal the Public Emergency Regulations and to establish conditions allowing for freedom of expression, assembly and democratic dialogue, including by ensuring protection from harassment and freedom for political activists and human rights defenders (Canada); UN 33- إلغاء لوائح الطوارئ العامة وتهيئة مناخ يسمح بحرية التعبير والتجمع والحوار الديمقراطي، بطرق تشمل ضمان الحماية من المضايقة وضمان حرية الناشطين السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان (كندا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus