"لوازم الإغاثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • relief supplies
        
    • relief items
        
    • of relief
        
    United Nations agencies and their partners continue to monitor the situation and have pre-positioned relief supplies in the affected areas. UN وتواصل وكالات الأمم المتحدة وشركاؤها رصد الأوضاع، وكانت هذه الوكالات قد سبق أن خزنت لوازم الإغاثة في المناطق المتضررة.
    The Council stresses the urgency of immediately delivering humanitarian relief supplies to the affected civilian populations, so as to avoid any further suffering or loss of life. UN ويشدد المجلس على الحاجة الملحة إلى إيصال لوازم الإغاثة الإنسانية فورا إلى السكان المدنيين المتضررين لتجنيبهم المزيد من المعاناة أو الخسائر في الأرواح.
    The Security Council stresses the urgency of immediately delivering humanitarian relief supplies to the affected civilian populations, so as to avoid any further suffering or loss of life. UN ويشدد مجلس الأمن على الحاجة الملحّة إلى إيصال لوازم الإغاثة الإنسانية فوراً إلى السكان المدنيين المتضررين لتجنيبهم مزيدا من المعاناة أو الخسائر في الأرواح.
    The dedication and commitment of the national staff facilitated a robust relief operation in many of the hardest hit locations, utilizing pre-positioned stocks of emergency relief supplies. UN ويسر تفاني الموظفين الوطنيين والتزامهم تنفيذ عملية إغاثة قوية في العديد من المواقع الأكثر تضرراً، وذلك باستعمال مخزونات من لوازم الإغاثة في حالات الطوارئ وضعت في أماكنها مسبقاً.
    563. Cooperation has continued in the procurement, storage and delivery of relief items on a cost-sharing basis and, in particular, on the joint operation of emergency stockpiles. UN ٥٦٣ - اسـتمر التعـاون على شـراء وتخزيـن وإيصال لوازم اﻹغاثة على أساس تقاسم التكاليف، وخاصة فيما يتعلق بالعملية المشتركة لتخزين متطلبات اﻹغاثة في حالة الطوارئ.
    We have established, as a priority for our contributions to humanitarian response efforts, the procurement of relief supplies in the affected countries whenever possible. UN وقمنا، على سبيل إعطاء الأولوية لإسهاماتنا في جهود الاستجابة الإنسانية، بشراء لوازم الإغاثة في البلدان المتضررة، كلما كان ذلك ممكنا.
    In 1999, he organized the distribution of relief supplies to people who had lost basic necessities in the heavy flooding that affected Viet Nam that year, and established various relief projects after the flooding. UN وفي عام 1999، نظم توزيع لوازم الإغاثة على الناس الذين فقدوا ضروريات الحياة في الفيضانات التي غمرت فييت نام في تلك السنة، ووضع مشاريع إغاثة متنوعة بعد الفيضانات.
    The expanding worldwide networks of non-governmental organizations embrace virtually every level of organization, from the village community to global summits, and almost every sector of public life, from the provision of microcredit and the delivery of emergency relief supplies, to environmental and human rights activism. UN وتضم الشبكات العالمية الآخذة في الاتساع لهذه المنظمات في الواقع كل أنماط المنظمات، ابتداء من المجتمعات القروية وحتى مؤتمرات القمة العالمية، وكل قطاع من قطاعات الحياة العامة تقريبا، من توفير القروض المتناهية الصغر وتقديم لوازم الإغاثة الطارئة إلى ممارسة النشاط الفعال في مجال البيئة وحقوق الإنسان.
    According to a security officer at UNHCR " AV mines make the provision of relief supplies harder to bring to the beneficiary population. UN بناء على ما ذكره المسؤول عن الأمن لدى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين " تزيد الألغام المضادة للمركبات من صعوبة وصول لوازم الإغاثة إلى الأشخاص المعنيين.
    The economic and humanitarian embargo imposed on the people of Gaza must be lifted with immediate effect and measures must be instituted to allow the unhindered flow of relief supplies, humanitarian personnel and other humanitarian aid to the civilian population. UN ويجب إنهاء الحصار الاقتصادي والإنساني المفروض على شعب غزة على الفور واتخاذ التدابير للسماح بتدفق لوازم الإغاثة والعاملين في الحقل الإنساني وغير ذلك من أشكال المعونة الإنسانية للسكان المدنيين دون عائق.
    OCHA should respond in a practical and effective manner to the most recent calls of developing countries by paying due regard to the principle of equitable geographical distribution established by the Charter of the United Nations, and by increasing the share of procurement from local and neighbouring markets when purchasing relief supplies. UN وينبغي أن يستجيب المكتب بطريقة عملية وفعالة للنداءات الأخيرة من البلدان النامية بأن يولي الاعتبار اللازم لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل الذي أرساه ميثاق الأمم المتحدة، وبأن يزيد حصة الشراء من الأسواق المحلية والمجاورة عند شراء لوازم الإغاثة.
    (ii) Central support services: maintenance and replenishment of stocks of disaster relief supplies (non-food, non-medical) at the Brindisi warehouse; and emergency grants to disaster-affected countries. UN ' 2` خدمات الدعم المركزي: تعهد مخزونات لوازم الإغاثة في حالات الكوارث (من غير الأغذية والأدوية) وتجديدها في مستودع برينديزي؛ وتقديم منح طارئة إلى البلدان المتضررة من الكوارث.
    (c) Administrative support services (regular budget/extrabudgetary): central support services: maintenance and replenishment of stocks of disaster relief supplies (non-food, non-medical) at the Brindisi warehouse. UN (ج) خدمات الدعم الإداري (الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية): خدمات الدعم المركزي: تعهد مخزونات لوازم الإغاثة في حالات الكوارث (من غير الأغذية والأدوية) وتجديدها في مستودع برينديزي.
    In Khor Abeche (East Darfur), UNAMID airlifted humanitarian relief supplies to respond to the immediate needs of the internally displaced persons seeking refuge in the UNAMID team site. UN ففي خور أبشي (شرق دارفور)، قامت العملية المختلطة بنقل لوازم الإغاثة الإنسانية جوا من أجل تلبية للاحتياجات العاجلة للمشردين داخليا الذين لجأوا إلى موقع فريق العملية المختلطة.
    The higher output was attributable to additional requirements for the movement of construction materials to regional locations, the relocation of contingent-owned equipment to Les Cayes and of relief supplies to Gonaïves after the hurricanes in the fall of 2008 UN تُـعزى الزيادة في الناتج إلى الاحتياجات الإضافية لنقل مواد البناء إلى المواقع الإقليمية ونقل المعدات المملوكة للوحدات إلى لي - كاي ونقل لوازم الإغاثة إلى غوناييف عقب الأعاصير التي وقعت في خريف عام 2008
    (ii) Central support services: maintenance and replenishment of stocks of disaster relief supplies (non-food, non-medical) at the Brindisi warehouse; UN ' 2` خدمات الدعم المركزي: تعهد مخزونات لوازم الإغاثة في حالات الكوارث (من غير الأغذية والأدوية) وتجديدها في مستودع برينديزي؛
    (c) Administrative support services (regular budget/extrabudgetary): central support services: maintenance and replenishment of stocks of disaster relief supplies (non-food, non-medical) at the Brindisi warehouse. UN (ج) خدمات الدعم الإداري (الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية): خدمات الدعم المركزي: تعهد مخزونات لوازم الإغاثة في حالات الكوارث (من غير الأغذية والأدوية) وتجديدها في مستودع برينديزي؛
    " The expanding worldwide networks of non-governmental organizations embrace virtually every level of organization, from the village community to global summits, and almost every sector of public life, from the provision of microcredit and the delivery of emergency relief supplies, to environmental and human rights activism " . UN " إن الشبكات العالمية الآخذة في الاتساع لهذه المنظمات غير الحكومية تضم في الواقع كل أنماط المنظمات، ابتداء من المجتمعات القروية حتى مؤتمرات القمة العالمية، وكل قطاع من قطاعات الحياة العامة تقريبا، من توفير القروض المتناهية الصغر وتقديم لوازم الإغاثة الإنسانية في حالات الطوارئ إلى ممارسة الأنشطة الفاعلة في مجالات البيئة وحقوق الإنسان. "
    Over 20,000 Pakistan troops of the armed forces, including medical teams, dozens of helicopters, several C-130 aircraft and over 1,000 boats, were mobilized to undertake search-and-rescue operations throughout the country; and to distribute immediate relief supplies to displaced and isolated populations in the first three weeks of the emergency. UN فقد تم تعبئة ما يربو على 000 20 من أفراد القوات المسلحة مما شمل أفرقة طبية وعشرات الهليكوبترات وعدة طائرات C-130 وما يزيد عن 000 1 زورق للقيام بعمليات بحث وإنقاذ في جميع أنحاء البلد؛ ولتوزيع لوازم الإغاثة الفورية على المشردين والسكان الذين عزلتهم مياه الفيضانات وذلك في الأسابيع الثلاثة الأولى من حالة الطوارئ.
    UNICEF, in close collaboration with the World Health Organization, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and various NGO partners, has worked to relieve the immediate suffering of displaced children and women by airlifting drugs and medical supplies, vaccines, high-protein biscuits, ORS sachets and other relief items. UN وقد عملت اليونيسيف، بالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ومختلف الشركاء من المنظمات غير الحكومية، على التخفيف من معاناة المشردين من اﻷطفال والنساء عن طريق النقل الجوي لﻷدوية واللوازم الطبية واللقاحات والبسكويت العالي البروتين وأقراص أملاح اﻹرواء الفموي وغير ذلك من لوازم اﻹغاثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus