"لوازم ومعدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • supplies and equipment
        
    • supplies and materials
        
    Reserve for losses of programme supplies and equipment UN احتياطي لمواجهة الخسائر في لوازم ومعدات البرامج
    Reserve for losses of programme supplies and equipment and property loss UN احتياطي لاستيعاب الخسائر في لوازم ومعدات البرامج وفقد الممتلكات
    MTCP also provided supplies and equipment to support development projects in other countries. UN وقامت البعثة الأولى أيضا بتوفير لوازم ومعدات لدعم مشاريع التنمية في بلدان أخرى.
    Reserve for losses of programme supplies and equipment UN احتياطي لمواجهة الخسائر في لوازم ومعدات البرامج
    General operating expenses and needs under office supplies and materials are also estimated to be slightly lower. UN وكذلك يتوقع أن تكون تكاليف التشغيل العامة والاحتياجات في إطار لوازم ومعدات المكاتب أقل بقليل.
    Additional medical supplies and equipment, including ambulances for the evacuation of casualties, have been purchased and the payment of hospital costs and subsidies has been increased. UN وتم شراء لوازم ومعدات طبية إضافية منها سيارات اسعاف لاجلاء المصابين، كما ازدادت المبالغ المدفوعة لمواجهة نفقات المستشفيات واعاناتها.
    In addition, the Government did not authorize the provision of surgical supplies and equipment for 1,100 treatments being delivered by an inter-agency convoy to a village in opposition-controlled Rif Dimashq. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تأذن الحكومة بتوفير لوازم ومعدات لما عدده 100 1 علاج كانت تقلها قافلة مشتركة بين الوكالات في طريقها إلى إحدى قرى ريف دمشق الذي تسيطر عليه المعارضة.
    In addition, the Division sustained its medical emergency preparedness for a possible mass casualty incident through the acquisition and maintenance of emergency medical supplies and equipment. UN وبالإضافة إلى ذلك، حافظت الشعبة على حالة التأهب لظروف الطوارئ الطبية تحسباً لأي حادث يمكن أن تقع فيه إصابات جماعية، باقتناء وصيانة لوازم ومعدات الطوارئ الطبية.
    Shipments would cover transportation of miscellaneous supplies and equipment. UN وستشمل الشحنات نقل لوازم ومعدات متنوعة.
    Medical supplies and equipment valued at about $665 million have arrived to support the public health care system, and about $200 million worth of additional supplies and equipment are expected to arrive soon. UN ووصلت إمدادات ومعدات طبية تبلغ قيمتها نحو 665 مليون دولار لدعم النظام العام للرعاية الصحية، ومن المتوقع أن تصل قريبا لوازم ومعدات إضافية تبلغ قيمتها 200 مليون دولار.
    Provision is also made for purchase of supplies and equipment such as data-processing supplies, health and safety materials, batteries, lamps, stoves, detergent, bottled water, construction materials and plastic sheeting and materials for shelter. UN ويرصد اعتماد أيضا لشراء لوازم ومعدات من قبيل لوازم تجهيز البيانات، ومواد تتعلق بالصحة والسلامة، وبطاريات، ومصابيح، ومواقد، ومطهرات، ومياه معلبة، ومواد للبناء، وألواح من البلاستيك، ومواد لﻹيواء.
    This disaster illustrated the need for emergency rules and procedures to be developed to enable the United Nations to disburse emergency funds more quickly, to procure emergency supplies and equipment and to recruit emergency staff. UN وأوضحت هذه الكارثة الحاجة إلى وضع قواعد وإجراءات لحالات الطوارئ حتى تتمكن اﻷمم المتحدة من صرف أموال الطوارئ بسرعة أكبر، وشراء لوازم ومعدات الطوارئ، وتعيين موظفين لحالات الطوارئ.
    Acknowledgment of programme supplies and equipment UN اﻹشعار باستلام لوازم ومعدات البرامج
    12. Air and surface freight. This estimate provides for the cost of shipping and handling of supplies and equipment for which no provision has been made elsewhere. UN ٢١- الشحن الجوي والسطحي - يغطي هذا التقدير تكلفة عملية شحن ومناولة لوازم ومعدات لم يدرج لها أي مبلغ في إطار بنود أخرى.
    144. Expenditure in the amount of $1,660,000 was incurred for the procurement of medical supplies and equipment as well as pharmaceutical supplies and expendables and medical evacuations for AMISOM troops in Mogadishu. UN 144 - ترتبت النفقات البالغة 000 660 1 دولار على شراء لوازم ومعدات طبية، علاوة على إمدادات صيدلانية ومواد مستهلكة ولعمليات الإجلاء الطبي لعناصر من قوات البعثة من مقديشو.
    In Darfur, UNFPA provided supplies and equipment for safe childbirth, blood transfusions, prevention of sexually transmissible infections and other reproductive health needs. UN وفي دارفور، وفر الصندوق لوازم ومعدات الولادة الآمنة، وعمليات نقل الدم، والوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وغيرها من احتياجات الصحة الإنجابية.
    He urged the speedy implementation of asset inventory management procedures, as well as the inclusion in performance reports and proposed budgets of miscellaneous income derived from the recovery of excess costs incurred by the Base for logistics support in the form of supplies and equipment provided to specialized agencies, funds and programmes. UN وحث على التنفيذ السريع ﻹجراءات إدارة جرد اﻷصول، كما حث على أن تُدرج في تقارير اﻷداء والميزانيات المقترحة مختلف اﻹيرادات الناجمة عن استرداد التكاليف المفرطة التي تكبدتها القاعدة المذكورة من أجل الدعم السوقي في شكل لوازم ومعدات مقدمة للوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج.
    The Government procured medical supplies and equipment such as pharmaceuticals, ambulances, blood banks, dental surgery equipment and diagnostic imaging equipment. UN 61- قامت الحكومة بشراء لوازم ومعدات طبية مثل الأدوية وسيارات الاسعاف وبنوك الدم ومعدات لجراحة الأسنان ومعدات التصوير التشخيصي.
    Recreational supplies and equipment UN لوازم ومعدات الاستجمام
    A.28.13 The requirements of $7,000, reflecting an increase of $2,800, will cover the cost of office supplies and materials, including library and reference books and subscriptions to professional journals, magazines and periodicals. UN ألف - 28-13 تغطي الاحتياجات البالغة 000 7 دولار التي تعكس زيادة قدرها 800 2 دولار تكلفة لوازم ومعدات المكاتب بما في ذلك المكتبة والمراجع والاشتراكات في الصحف والمجلات والمطبوعات الدورية المتخصصة.
    supplies and materials UN لوازم ومعدات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus