"لوجهات نظر" - Traduction Arabe en Anglais

    • the views
        
    • views of
        
    • 's views
        
    • points of view
        
    • 's perspectives
        
    • viewpoints
        
    • point of view
        
    • the perspectives
        
    China looked forward to hearing the views of other Member States on that initiative, with a view to ensuring its sound implementation. UN وتتطلع الصين إلى الاستماع لوجهات نظر الدول الأعضاء الأخرى في هذه المبادرة، لضمان تنفيذها بصورة سليمة.
    Effectiveness, however, in promoting social welfare will depend on the degree to which the State represents the views of the majority of the population. UN غير أن فعالية جهود الدولة لتعزيز الرعاية الاجتماعية تتوقف على درجة تمثيلها لوجهات نظر أغلبية السكان.
    She urged the Government to give due consideration to the views of the Committee. UN وحثت الحكومة على إيلاء الاعتبار الواجب لوجهات نظر اللجنة.
    The delegations, in turn, made a presentation expressing their initial reaction to the subcommission's views and conclusions. UN وقدمت الوفود بدورها عرضا أعربت فيه عن انطباعاتها الأولية بالنسبة لوجهات نظر اللجنة الفرعية والنتائج التي خلصت إليها.
    20. Sir Nigel Rodley observed that the Committee had just agreed to language that reconciled different points of view. UN 20 - السير نيغيل رودلي: أشار إلى أن اللجنة اتفقت الآن على صياغة توفيقية لوجهات نظر مختلفة.
    These processes have helped Member States and stakeholders to converge towards an improved, shared understanding of each other's perspectives. UN وقد ساعدت هذه العمليات الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة على التوافق من أجل فهم مشترك أفضل لوجهات نظر بعضهم البعض.
    Our text was reasonable, faithful to the Convention and reflective of the views of many delegations. UN وكان نصّنا معقولا ومنسجما مع الاتفاقية، ومجسدا لوجهات نظر العديد من الوفود.
    21. He fully endorsed the views of the representative of Afghanistan with regard to the linkage between peace and development. UN 21 - كما أعرب عن تأييده الكامل لوجهات نظر ممثل أفغانستان فيما يتعلق بالصلة القائمة بين السلام والتنمية.
    the views of recipient countries must be fully heeded and their needs better understood. UN ويجب الاستجابة بالكامل لوجهات نظر البلاد المتلقية وأن تُفهم احتياجاتها فهما أفضل.
    In that regard, one delegation emphasized the need to ensure that the views of all members of the working group were fully taken into account. UN وفي هذا الصدد، أكد أحد الوفود ضرورة ضمان المراعاة التامة لوجهات نظر جميع المشاركين في حلقة النقاش.
    His Personal Envoy would also encourage the parties to facilitate visits by diplomats, legislators, journalists and others to permit the international community to gain a greater understanding of the views of those directly affected by the conflict. UN وأشار إلى أن مبعوثه الشخصي سيشجِّع الطرفين أيضاً على تيسير زيارات الدبلوماسيين والمشرِّعين والصحفيين وغيرهم لتمكين المجتمع الدولي من اكتساب فهم أكبر لوجهات نظر المتضررين مباشرة من هذا النزاع.
    New Zealand stated that its assistance to the Pacific Islands included advice on effective representation of the views of small-scale and other fishers in fisheries management. UN وذكرت نيوزيلندا أن مساعدتها إلى جزر المحيط الهادئ تشمل إسداء المشورة بشأن الطرح الفعال لوجهات نظر الصيادين العاملين في مصائد الأسماك صغيرة النطاق وغيرهم من الصيادين بشأن إدارة مصائد الأسماك.
    In the preparatory phase, the objectives of the conference and its scope and agenda should be clearly defined, due account being taken of the views of States in that connection. UN وينبغي، خلال العملية التحضيرية، وضع تحديد واضح ﻷهداف المؤتمر ونطاقه وجدول أعماله، مع المراعاة الضرورية لوجهات نظر الدول في هذا الصدد.
    He also outlined UNCTAD's views on developments in the world economy and described the organization's ongoing work in the areas of investment, debt and trade. UN وقدم الرئيس أيضا موجزا لوجهات نظر الأونكتاد بشأن التطورات التي يشهدها الاقتصاد العالمي، ووصفا لطبيعة العمل الجاري الذي يقوم به الأونكتاد في مجالات الاستثمار، والديون، والتجارة.
    It would therefore be useful to hear the Secretariat's views on the matter. UN ولهذا من المفيد الاستماع لوجهات نظر اﻷمانة العامة بشأن هذه المسألة.
    The roving reporters that he uses, like on his blog, for example, is giving a cortical birth to lots of other points of view. Open Subtitles الصحفيون المتنقّلون الذين يشغلهم مثلاً على مدونته على سبيل المثال يعطي ولادة جديدة للنقد لوجهات نظر آخرى كثيرة
    They are a platform for decision-makers and implementers to better understand each other's perspectives and challenges. UN وتمثل هذه الاجتماعات منصة لصانعي القرار والجهات المنفذة للحصول على فهم أفضل لوجهات نظر بعضهم البعض وللتحديات التي يواجهونها.
    198. Thirdly, the spatial scope, jurisdiction ratione loci, of the instrument concerned and its exclusionary clauses have been a source of differing viewpoints. UN 198 - وثالثاً، كان نطاق الحيز المكاني في الصك المعني، واختصاصه الإقليمي، وفقراته المنشئة للاستثناءات، مصدراً لوجهات نظر مختلفة.
    The way ahead was clear, the positions of all Parties were known; and he was convinced that dialogue, an ability to listen to the other's point of view, and a measure of determination would carry the day. UN وقال إن الطريق إلى الأمام واضحة ومواقف جميع الأطراف معروفة تماماً، وهو مقتنع بأن النجاح يكمن في الحوار والقدرة على الإصغاء لوجهات نظر الآخرين وتوفر قدر من التصميم ذلك لأن الوقت هو العنصر الأساسي.
    Challenge : To ensure UN responsiveness to the perspectives of women and women's networks at global, regional and country levels, by maximizing their inputs into UNIFEM strategies and programming directions. UN التحدي: كفالة استجابة الأمم المتحدة لوجهات نظر النساء والشبكات النسائية على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري، بزيادة إسهاماتها في استراتيجيات الصندوق وتوجهاته البرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus