"لوحدة التقييم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Evaluation Unit
        
    The Committee notes that the report of the Secretary-General does not include requests for additional resources for the Management Evaluation Unit. UN وتلاحظ اللجنة أن تقرير الأمين العام لا يتضمَّن طلباً للحصول على موارد إضافية لوحدة التقييم الإداري.
    Organizations commented to the Central Evaluation Unit that training opportunities they offer have not been used to their full extent. UN وورد في تعليقات المنظمات المبداة لوحدة التقييم المركزي أن فرص التدريب التي تعرضها لا تستغل بالكامل.
    One former President stated to the Evaluation Unit that, during a period of intense negotiations when scores of informal consultations were held, his effectiveness had depended on the professional capacity of the secretariat and its logistical support. UN وقد ذكر أحد الرؤساء السابقين لوحدة التقييم المركزية أنه في فترة من المفاوضات المكثفة عقد فيها عدد كبير من المشاورات غير الرسمية كانت فعاليته تتوقف على القدرة الفنية ﻷمانة المؤتمر وعلى دعمها اللوجستي.
    The development of the evaluation normative tools has allowed the Independent Evaluation Unit to deliver high quality evaluation reports as per its mandate. UN وقد أتاح وضع أدوات معيارية للتقييم لوحدة التقييم المستقلة تقديم تقارير تقييم عالية الجودة على النحو المحدد في ولايتها.
    A representative of the Independent Evaluation Unit presented the draft evaluation findings of the first stage of the global evaluation on HIV, which had focused on HIV projects in Myanmar. UN وقدّم ممثل لوحدة التقييم المستقل عرضاً لمشروع النتائج التقييمية للمرحلة الأولى للتقييم العالمي الخاص بفيروس نقص المناعة البشرية، الذي ركّز على المشاريع المتعلقة بذلك الفيروس في ميانمار.
    The total operational budget of the Evaluation Unit amounted to $407,500, 49 per cent more than in 2012. UN وبلغ مجموع قيمة الميزانية التشغيلية لوحدة التقييم 500 407 دولار، أي بزيادة 49 في المائة عن عام 2012.
    Staffing in the UNCDF Evaluation Unit increased, in February 2012, to three professional positions with the hiring of a new junior professional officer as Evaluation Officer. Enhancing evaluation quality and reach UN وقد زاد حجم الملاك الوظيفي لوحدة التقييم التابعة للصندوق في شباط/فبراير 2012، إلى ثلاث وظائف من الفئة الفنية بتعيين موظف مبتدئ جديد من الفئة الفنية لوظيفة موظف تقييم.
    The new framework provides the Evaluation Unit with both a challenge and opportunity to reconsider the strengths and weaknesses of the evaluation function and reposition itself to better support the UNV mandate and priorities. UN ويشكل الإطار الجديد لوحدة التقييم تحديا وفرصة في وقت واحد لإعادة النظر في نقاط قوة وضعف مهام التقييم، وفي اتخاذ موقع يجعلها تدعم بشكل أفضل الولاية المنوطة بالبرنامج وأولوياته.
    323. The approved staffing establishment of the Management Evaluation Unit does not comprise any post funded from the support account. UN 323 - لا يشمل ملاك الموظفين المعتمد لوحدة التقييم الإداري أي وظائف ممولة من حساب الدعم.
    A representative of the Independent Evaluation Unit made a presentation on the advice provided by the Unit with regard to the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries. UN وقدَّم ممثل لوحدة التقييم المستقل عرضاً إيضاحياً لما أسدته الوحدة من مشورة بشأن البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة.
    ESCAP staff told the Central Evaluation Unit that a referee process is desirable, but that it relies entirely upon the good-will and availability of the referees. UN وذكر موظفو اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لوحدة التقييم المركزية أن عملية التحكيم أمر مستصوب، بيد أنها تعتمد تماما على حُسن نية المحكمين وتوافرهم.
    Senior officials in some of these entities suggested to the Central Evaluation Unit in interviews that efforts to coordinate should be increased, particularly at the senior level. UN وأعرب كبار مسؤولين في بعض هذه الكيانات لوحدة التقييم المركزية، في أثناء استجوابات، عن الرأي بأنه ينبغي زيادة جهود التنسيق ولا سيما على مستوى كبار المسؤولين.
    It is not clear to the Central Evaluation Unit, however, how recommendations presented in the report might be useful in the context of complex emergencies, as the group limited its work to the response to natural disasters. UN غير أن من غير الواضح لوحدة التقييم المركزية كيف يمن أن تكون للتوصيات فائدة في بيئة الطوارئ المعقدة حيث أن الفريق اقتصر عمله على الاستجابة للكوارث الطبيعية.
    Delegations told the Evaluation Unit that this practice, in addition to informal contacts, contributed to new perspectives. UN وقد ذكر الممثلون لوحدة التقييم المركزية أن هذه الممارسة قد ساهمت في فتح آفاق جديدة باﻹضافة إلى أنها مكﱠنت من إجراء اتصالات غير رسمية.
    The Organization of African Unity (OAU) decided to develop a regional register; OAU staff stated to the Central Evaluation Unit that Department support would be useful to implement this initiative. UN وقررت منظمة الوحدة اﻷفريقية استحداث سجل إقليمي؛ وأعرب موظفو المنظمة لوحدة التقييم المركزية عن أن دعم إدارة شؤون نزع السلاح قد يكون ذا فائدة في تنفيذ هذه المبادرة.
    From the information available to the Central Evaluation Unit, it is unclear how efficiently the programme is coordinated with other UNEP programmes involving non-governmental organizations. UN وحسب المعلومات المتاحة لوحدة التقييم المركزية، ليس من الواضح مدى فعالية تنسيق البرنامج مع البرامج اﻷخرى التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    The Board considers that in the absence of details of the support services to be provided and their quantification in the programme budget, the supportive role of the Central Evaluation Unit in respect of self-evaluation activities may not be evident. UN ويرى المجلس أنه نظرا لعدم وجود تفاصيل عن خدمات الدعم التي يتعين توفيرها، أو عن وضعها في صورة كمية في الميزانية البرنامجية، فإن الدور الداعم لوحدة التقييم المركزي بالنسبة ﻷنشطة التقييم الذاتي، قد لا يكون جليا.
    Several speakers reiterated the importance of improving the financial and functional independence of the Independent Evaluation Unit, whose work was helping UNODC to identify its strengths and areas for improvement. UN وأعاد عدة متكلمين التأكيد على أهمية تحسين الاستقلال المالي والوظيفي لوحدة التقييم المستقلة التي تساعد أعمالها المكتب على تحديد مَواطن قوته والمجالات التي تحتاج إلى تحسين.
    The observer for Portugal, speaking on behalf of the European Union, stated that the European Union looked forward to hearing about the implementation of the recommendations made in the annual report of the Independent Evaluation Unit and about the impact of training in project cycle management. UN وتحدثت المراقبة عن البرتغال نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقالت إن الاتحاد يتطلع إلى الحصول على معلومات عن تنفيذ التوصيات التي قُدّمت في التقرير السنوي لوحدة التقييم المستقل وعن أثر التدريب على إدارة دورة المشاريع.
    (d) submit to their senior management a biennial plan and budget for the Evaluation Unit; UN (د) عرض خطة وميزانية لوحدة التقييم كل فترة سنتين على فريق الإدارة العليا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus