"لوحدة الدعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Support Unit
        
    • the ISU
        
    The funds were used to purchase weapons, uniforms, vehicles and other specific equipment for the new Special Support Unit. UN ولقد استُخدمت هذه الأموال لشراء أسلحة وبزات رسمية ومركبات وغيرها من المعدات المحددة لوحدة الدعم الخاص الجديدة.
    Her Government therefore planned to provide a team of police advisers to a serious crime Support Unit in the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). UN ولذلك تعتزم حكومتها توفير فريق من مستشاري الشرطة لوحدة الدعم المعنية بالجرائم الخطيرة، التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Exploring and ensuring access for all of the Platform's appointed experts to as much of this literature as possible will be a core task for the technical Support Unit, advised and supported by the task force. UN إن استكشاف وضمان إمكانية وصول جميع الخبراء المعينين من قبل المنبر لأكبر قدر ممكن من هذه المصنفات سيصبح المهمة الرئيسية لوحدة الدعم الفني، التي تزود بالمشورة والدعم من فرقة العمل.
    Emphasis will also be placed on expanding criminal investigation capabilities and allowing for a functional structure and system for command and control and supervision nationwide and in supporting the strategic deployment of the Liberia National Police Support Unit. UN وستولى الأهمية أيضا لتوسيع قدرات التحقيق الجنائي، وتهيئة هيكل ونظام فعالين للقيادة والسيطرة والإشراف على الصعيد الوطني، وفي دعم النشر الاستراتيجي لوحدة الدعم بالشرطة الوطنية الليبرية.
    It is expected that the Coordinating Committee will monitor the ISU financial situation at least quarterly in 2013, receiving proposals from the ISU Director on taking contingency actions should insufficient funds be provided in 2013. UN ومن المتوقع أن ترصد لجنة التنسيق الوضع المالي لوحدة الدعم على الأقل كل ثلاثة أشهر في عام 2013، وذلك بتلقي مقترحات من مدير الوحدة بشأن اتخاذ إجراءات طارئة إن كانت المبالغ المتاحة في عام 2013 غير كافية.
    Focus will also be on expanding criminal investigation capabilities and allowing for a functional structure and system for command and control and supervision nationwide, and in supporting the strategic deployment of the Liberia National Police Support Unit. UN وسيتم التركيز على توسيع قدرات التحقيق الجنائي، وتهيئة هيكل ونظام فعالين للقيادة والسيطرة والإشراف على الصعيد الوطني، وفي دعم النشر الاستراتيجي لوحدة الدعم بالشرطة الوطنية الليبرية.
    52. It is also proposed to establish a Legal Officer at P-4 level for the Legal Support Unit in the Office of the Registrar. UN ٥٢ - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة موظف قانوني برتبة ف - ٤ تابعة لوحدة الدعم القانوني في مكتب رئيس قلم المحكمة.
    It would also provide an opportunity for the Liberian Police Support Unit to acquire the practical experience it requires to eventually take over those responsibilities from UNMIL. UN كما أن من شأنه أن يتيح الفرصة لوحدة الدعم التابعة للشرطة الليبرية لاكتساب الخبرة العملية اللازمة كي تتمكن في نهاية المطاف من تحمل المسؤوليات التي تضطلع بها البعثة حاليا في هذا المضمار.
    In addition, two representatives of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) GHG inventory technical Support Unit attended the meeting as observers. UN وبالإضافة إلى ذلك، حضره ممثلان لوحدة الدعم التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة التابعة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بوصفهما مراقبين.
    22. Owing to the increase in the number of troops and broader area of operation, 6 additional language assistants for the Military Support Unit and one additional language assistant for the Military Observers Support Unit are required in the Office of the Force Commander. UN ٢٢- وبسبــب الزيــادة التي طرأت في عدد القوات واتساع منطقة العمليات، يلزم في مكتب قائد القوة توفير ٦ مساعدين لغويين إضافيين لوحدة الدعم العسكري، ومساعد لغوي إضافي لوحدة دعم المراقبين العسكريين.
    Since no meaningful employment is envisaged for the engineering Support Unit in the near future, arrangements are being made for the unit to be repatriated in January 1999, on the understanding that it would remain on stand-by for rapid reinduction to the Mission area in due course. UN وحيث أنه لا يتوخى توفير أي عمل ذي شأن لوحدة الدعم الهندسي في المستقبل القريب، تتخذ حاليا ترتيبات ﻹعادة أفراد الوحدة إلى وطنهم في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، على أن يكون مفهوما أنها ستكون في حالة استعداد ﻹعادتها إلى منطقة البعثة في الوقت المناسب.
    As of 1 March 2001, the Information Support Unit of UNDCP was administratively merged into the Information Technology Section (ITS) of UNOV. UN 84- في 1 آذار/مارس 2001، جرى الدمج الاداري لوحدة الدعم المعلوماتي التابعة لليوندسيب، في قسم تكنولوجيا المعلومات التابع لليونوف.
    The establishment reflects the receipt of additional engineering vehicles from the United Nations Logistics Base, the rental of additional vehicles to replace the withdrawal of 27 contingent-owned vehicles as well as the rental of 7 additional vehicles for the Support Unit and mission headquarters. UN ويعكس هذا الملاك استلام مركبات هندسية إضافية من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد، واستئجار مركبات إضافية كي تحل محل 27 مركبة مملوكة للوحدات، سُحبت من الخدمة وكذلك استئجار 7 مركبات إضافية لوحدة الدعم ومقر البعثة.
    In addition to the annual cost of $32,800 per UNV, an amount of $421,830 per year is required for the UNV Field Programme and Administrative Support Unit and $1,051,810 per year for programme support costs. UN وباﻹضافة إلى التكلفة السنوية البالغة ٨٠٠ ٣٢ دولار للفـــرد مــن متطوعـــي اﻷمـــم المتحـــدة، من المطلوب رصد مبلغ ٨٣٠ ٤٢١ دولارا في السنة لوحدة الدعم الميداني البرنامجي واﻹداري لمتطوعي اﻷمم المتحدة ومبلغ ٨١٠ ٠٥١ ١ دولارات لتكاليف الدعم البرنامجي.
    1. The IPCC Secretariat, gratefully acknowledging the inputs from the Technical Support Unit of IPCC Working Group II, has submitted the following: UN ١- تود أمانة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، أن تعرب عن امتنانها وشكرها لوحدة الدعم التقني بالفريق العامل الثاني التابع للفريق الحكومي المذكور، على ما قدمته من مدخلات، وتتقدم بما يلي:
    Reimbursement to UNDP for administrative services it renders to the Office on all matters dealing with financial, logistics and other administrative aspects of the Support Unit is estimated at $16,000. UN أما المبالغ التي ستسدد لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لقاء الخدمات اﻹدارية التي يقدمها للمكتب فيما يتعلق بجميع المسائل المتصلة بالنواحي المالية والسوقية والنواحي اﻹدارية اﻷخرى لوحدة الدعم فتقدر ﺑ ٠٠٠ ١٦ دولار.
    Within the framework of the UNDP capacity-building programme, the CRP has placed key technicians and equipment in the Central Technical Support Unit in the Ministry of Planning in Luanda and the provincial directorates of planning in Huambo, Uíge, Malange and Benguela. UN وفي إطار برنامج بناء القدرات الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وفﱠر برنامج اﻹنعاش المجتمعي تقنيين رئيسيين ومعدات لوحدة الدعم التقني المركزية بوزارة التخطيط في لواندا وإدارات التخطيط اﻹقليمية في هوامبو وأويغي وملانغ وبنغويلا.
    Technical advice will focus on areas essential for operational sustainability, including strengthening the capacities of the Emergency Response Unit, expanding criminal investigation capabilities and allowing for a functional structure and system for command and control and supervision nationwide, enhancing the operational capabilities of the Liberia National Police Support Unit. UN وسيركز في تقديم المشورة الفنية على مجالات أساسية لتحقيق الاستدامة التشغيلية، منها تعزيز قدرات وحدة الاستجابة للطوارئ، وتعزيز قدرات التحقيق الجنائي، وتهيئة هيكل ونظام فعالين للقيادة والسيطرة والإشراف على الصعيد الوطني، بما يعزز القدرات التشغيلية لوحدة الدعم بالشرطة الوطنية الليبرية.
    It is expected that the Coordinating Committee will monitor the ISU financial situation at least quarterly in 2014, receiving proposals from the ISU Director on taking contingency actions should insufficient funds be provided in 2014. UN ومن المتوقع أن ترصد لجنة التنسيق الوضع المالي لوحدة الدعم على الأقل كل ثلاثة أشهر في عام 2014، وذلك بتلقي مقترحات من مدير الوحدة بشأن اتخاذ إجراءات طارئة إن كانت المبالغ المتاحة في عام 2014 غير كافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus