"لوحدة حماية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Protection Unit
        
    The staffing table reflects posts proposed for the Child Protection Unit. UN ويعكس الملاك الوظائف المقترحة لوحدة حماية الطفل.
    The Unit is currently developing a concept paper to guide the activities of the Women and Children's Protection Unit within the Liberian National Police. UN وتقوم الوحدة حاليا بوضع ورقة مفاهيمية لتقديم الإرشاد لوحدة حماية النساء والأطفال التابعة للشرطة الوطنية في ليبريا.
    Technical advice and training of national army focal points to support the effective functioning of the army's child Protection Unit UN :: توفير المشورة التقنية والتدريب لجهات التنسيق في الجيش الوطني لدعم الأداء الفعال لوحدة حماية الطفل في الجيش
    The expected deployment of the force Protection Unit will enable the Mechanism to undertake ground verification and monitoring missions and thereby achieve full operational capability. UN وسيمكن النشرُ المتوقع لوحدة حماية القوة الآليةَ من إجراء التحقق الميداني وتنفيذ بعثات الرصد، وبالتالي ستكون لها قدرة تشغيلية كاملة.
    The full deployment of the force Protection Unit will enable the Verification and Monitoring Mechanism to conduct ground verification missions and patrols within the Safe Demilitarized Border Zone. UN وسيؤدي الانتشار الكامل لوحدة حماية القوات إلى تمكين آلية الرصد والتحقق من تنفيذ مهام التحقق البرية وتسيير الدوريات داخل المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    The advance party of the force Protection Unit was accommodated on arrival on 29 September in renovated, prefabricated structures. UN وقد جرى إيواء المجموعة السبّاقة التابعة لوحدة حماية القوات لدى وصولها في 29 أيلول/سبتمبر في إنشاءات جاهزة أعيد تجديدها.
    In addition, one platoon from the advance party of 117 personnel of the Force Protection Unit is being deployed at the Mechanism's sector headquarters in Gok Machar, principally to ensure the security of the personnel, premises and assets of the Mechanism there. UN ويجري أيضا في هذا المقر القطاعي نشر فصيلة من أفراد المفرزة المتقدمة التابعة لوحدة حماية القوات البالغ عددهم 117 فردا لتولي حماية أمن موظفي الآلية ومبانيها وأصولها بصفة أساسية.
    3. The completion of the infrastructure necessary to establish the initial operating capability and deployment of the additional elements of the Force Protection Unit. UN 3 - إنجاز الهياكل الأساسية اللازمة لإنشاء القدرة التشغيلية الأولية ونشر العناصر الإضافية لوحدة حماية القوات.
    The Committee recommends to the State party to ensure that the Family Protection Unit is adequately resourced; to strengthen its capacity; and to expand its services to cover other regions. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل وجود موارد كافية لوحدة حماية الأسرة؛ وأن تعزز طاقتها؛ وأن توسع نطاق خدماتها لتشمل جميع مناطق البلد.
    The Regulations establishing the witness Protection Unit is required to take gender sensitive measures to facilitate testimony of sexual violence survivors. UN واللوائح المُنشئة لوحدة حماية الشهود لازمة لاتخاذ التدابير الحساسة من الناحية الجنسانية لتيسير شهادة الناجين من العنف الجنسي.
    The plan highlights the need to further strengthen the Child Protection Unit (CPU) which was recently established by ECOWAS. UN وتبرز خطة العمل تلك ضرورة تقديم المزيد من الدعم لوحدة حماية الطفل التي أنشأتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مؤخرا.
    The registry would need the following additional staff: two administrative assistants for judicial support; an associate support officer, a witness assistant and a field officer for the witness Protection Unit; an administrative assistant for the languages services; and a deputy chief and two additional guards for the detention unit. UN وسيحتاج قلم المحكمة إلى الموظفين الإضافيين التاليين: مساعدان إداريان للدعم القضائي؛ وموظف دعم معاون، ومساعد لشؤون الشهود وموظف ميداني لوحدة حماية الشهود؛ ومساعد إداري لدوائر اللغات؛ ونائب رئيس وحارسين اثنين إضافيين لوحدة الاحتجاز.
    The Committee welcomes the creation of the Child Protection Unit in 2009 by the Office of the Director for Public Prosecution in 2010, as well as the reporting and follow-up system " Break the wall of silence " . UN 32- ترحب اللجنة بإنشاء مكتب مدير النيابة العامة لوحدة حماية الطفل في عام 2009، وترحب كذلك بإنشاء نظام الإبلاغ والمتابعة المسمى " كسر حاجز الصمت " في عام 2010.
    :: Conduct of monthly meetings with government counterparts and stakeholders with a view to supporting, together with UNICEF, the SPLA Child Protection Unit and the Ministry of Gender, Child and Social Welfare UN :: عقد اجتماعات شهرية مع النظراء الحكوميين وأصحاب المصلحة بغية تقديم الدعم، بالتعاون مع اليونيسيف، لوحدة حماية الطفل، التابعة للجيش الشعبي لتحرير السودان، ووزارة الشؤون الجنسانية وشؤون الطفل والرعاية الاجتماعية
    42. The increased requirements are attributable primarily to an increase in the reimbursement of contingent-owned observation equipment for the Force Protection Unit, corresponding to the increase in troop strength. UN 42 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى زيادة في سداد تكاليف معدات المراقبة المملوكة للوحدات اللازمة لوحدة حماية القوة، تقابل الزيادة في قوام القوات.
    Conduct of monthly meetings with government counterparts and stakeholders with a view to supporting, together with UNICEF, the SPLA Child Protection Unit and the Ministry of Gender, Child and Social Welfare UN عقد اجتماعات شهرية مع النظراء الحكوميين وأصحاب المصلحة بغية تقديم الدعم، بالتعاون مع اليونيسيف، لوحدة حماية الطفل، التابعة للجيش الشعبي لتحرير السودان، ووزارة الشؤون الجنسانية وشؤون الطفل والرعاية الاجتماعية
    16. Preparations are under way for the deployment of the additional 1,126 troops authorized under Security Council resolution 2104 (2013) for the force Protection Unit. UN 16 - وتجري الاستعدادات لنشر 126 1 فرداً عسكرياً إضافياً أذن بهم مجلس الأمن في قراره 2104 (2013) لوحدة حماية القوة.
    I need a full Protection Unit at 2476 Kalawao Street. Open Subtitles احتاج لوحدة حماية كاملة في 2476 شارع (كالاوا)
    A total of 105 cases have been reported to the Family and Child Protection Unit since its inception in January 2007. An analysis of the data and information on perpetrators and victims paints the following picture: UN وقد بلغ عدد الحالات التي وردت لوحدة حماية الأسرة والطفل 105 حالة منذ بدء العمل في كانون الثاني/يناير 2007 ومن خلال تحليل البيانات والمعلومات الخاصة بالمتهمين والمعتدى عليهم (الضحايا) تبين الآتي:
    The deployment of the additional troops authorized by the Security Council in its resolution 2104 (2013) for the force Protection Unit of the Verification and Monitoring Mechanism began during the period under review. UN وبدأ خلال الفترة قيد الاستعراض نشرُ قوات إضافية أذن بها مجلس الأمن بموجب قراره 2104 (2013)، لوحدة حماية القوات لآلية الرصد والتحقق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus