The legal instruments of the Ministry of Public Security and the Burundian National Police have been reviewed and are pending approval. | UN | وجرى استعراض الصكوك القانونية لوزارة الأمن العام وشرطة بوروندي الوطنية، وهي الآن رهن الموافقة عليها. |
In addition, the National Coordinator approached the Research Center of the Ministry of Public Security in order to request it to initiate research on this subject. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اتصل المنسق الوطني بمركز البحوث التابع لوزارة الأمن العام ليطلب منه إجراء بحث عن هذا الموضوع. |
Also, the Administrative Police of the Ministry of Public Security is also responsible for ensuring the permanent protection of State facilities. | UN | كما أن الشرطة الإدارية لوزارة الأمن العام مسؤولة أيضا عن تأمين الحماية الدائمة لمرافق الدولة. |
Drugs are provided by the Department for the Enforcement of Sanctions and Punitive Measures of the Ministry of Public Security of the state of Oaxaca, in order to ensure sufficient supplies. | UN | وتوفر العقاقير من قبل إدارة إنفاذ الجزاءات والتدابير العقابية التابعة لوزارة الأمن العام في ولاية أواكساكا، من أجل ضمان الإمدادات الكافية. |
6. Dr. Son was arrested on 27 March 2002 at his home in Hanoi by members of the Security and Investigation Bureau of the Ministry of Public Security. | UN | 6- وقام أفراد من مكتب الأمن والتحقيقات التابع لوزارة الأمن العام بإلقاء القبض على الدكتور سون في 27 آذار/مارس 2002 أثناء وجوده في منزله بهانوي. |
Currently, the Economic Crime Investigation Department (ECID) of the Ministry of Public Security has taken full charge of drafting regulations regarding the Ministry's cooperation with the People's Bank of China on combating money-laundering. | UN | وفي الوقت الحالي، تتولى إدارة التحقيق في الجرائم الاقتصادية التابعة لوزارة الأمن العام كامل المسؤولية عن صياغة قواعد تتعلق بالتعاون بين الوزارة ومصرف الصين الشعبي بشأن مكافحة غسل الأموال. |
:: Awareness-raising workshops on issues of human rights, violence and masculinity, for approximately 700 members of the Federal Police of the Ministry of Public Security. | UN | :: حلقات عمل للتوعية في مسائل حقوق الإنسان والعنف والذكورة، معقودة لما يقرب من 700 من عناصر الشرطة الاتحادية التابعين لوزارة الأمن العام. |
8. Organizational structure of the Ministry of Public Security (SSP) | UN | 8 - الهيكل التنظيمي لوزارة الأمن العام. |
26. It would be useful for the Visa Commission to include among its members representatives of the Ministry of Foreign Affairs, in addition to the Ministry of Public Security. | UN | 26- وأضافت المتحدثة أنه قد يكون من المفيد أن تضم لجنة التأشيرات بين أعضائها ممثلين لوزارة الخارجية، وليس لوزارة الأمن العام فحسب. |
22. Alongside other partners, BNUB provided technical advice regarding the development of the strategic plan for the Ministry of Public Security, which was adopted by the Government in June 2013. | UN | 22 - وقدم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، إلى جانب شركاء آخرين، المشورة التقنية بشأن وضع الخطة الاستراتيجية لوزارة الأمن العام التي اعتمدتها الحكومة في حزيران/ يونيه 2013. |
58. In addition to those organizations and agencies, the Department on Women Police'Affairs under the Ministry of Public Security and the Department on Women Military Officer under the Ministry of Defence are also included. | UN | 58 - ويدخل أيضا في عداد تلك المنظمات والوكالات إدارة شؤون ضابطات الشرطة التابعة لوزارة الأمن العام وإدارة ضابطات الجيش التابعة لوزارة الدفاع. |
The authorities confiscated Cu Huy Ha Vu's computer and searched his house; he was taken to the Ministry of Public Security Detention Centre at 238 Nguyen Van Cu, District 1, Saigon. | UN | وصادرت السلطات حاسوب السيد كو هوي ها فو وفتشت منزله؛ وأخذته إلى مركز الاحتجاز التابع لوزارة الأمن العام الواقع في العنوان التالي: 238 Nguyen Van Cu, District 1, Saigon. |
17. The source further reports that following their trial on 30 May 2011, the Petitioners have been held at the Ministry of Public Security Detention Centre in Ben Tre Province and allegedly have no access to their families and defence lawyers. | UN | 17- ويذكر المصدر كذلك أن مقدمي الالتماس أودعوا، عقب محاكمتهم في 30 أيار/ مايو 2011، في مركز الاحتجاز التابع لوزارة الأمن العام في مقاطعة بن تري ويُزعم أنه لا تتاح لهم إمكانية الاتصال بأسرهم ومحاميهم. |
The newly reported cases concern a woman who was allegedly arrested in 2001 for being a Falun Gong practitioner; and a Chinese citizen legally residing in the United States of America who was allegedly detained and held incommunicado by persons believed to belong to the Ministry of Public Security. | UN | 69- وتتعلق الحالات الجديدة المبلغ عنها بامرأة يدّعى أنها اُعتُقِلت عام 2001 لكونها من أتباع حركة فالون غونغ؛ ومواطن صيني مقيم إقامة قانونية في الولايات المتحدة الأمريكية، يدّعى أنه احتجز في حبس انفرادي من طرف أشخاص يعتقد أنهم ينتمون لوزارة الأمن العام. |
The Anti-Terrorism Division of the Ministry of Public Security also participates in this early warning mechanism (see para. 3 (a)). | UN | وتشارك أيضا شعبة مكافحة الإرهاب التابعة لوزارة الأمن العام في آلية الإنذار المبكر هذا (انظر الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 3). |
56. The Committee takes note of the Government's efforts to combat sexual exploitation and forced prostitution through the promulgation of Act 7899 on the Sexual Exploitation of Minors and the establishment of the Special Prosecutor for Sexual Offences and of the Sexual Exploitation Unit in the Ministry of Public Security. | UN | 56 - وتحيط اللجنة علما بالجهد الذي بذلته الحكومة لمكافحة الاستغلال الجنسي والإكراه على البغاء، عن طريق إصدار القانون 7899 لمكافحة الاستغلال الجنسي للقصّر، وإنشاء مكتب للادعاء معني بالجرائم الجنسية ووحدة معنية بالاستغلال الجنسي تابعة لوزارة الأمن العام. |
Witness Protection - in this context it should be noted that the groundwork continues, following the Government Resolution on " A Witness Protection Program in Israel, " dated 1 January 2006, regarding the establishment of an Authority for the Protection of Witnesses in Israel, as part of the Ministry of Public Security. | UN | 52- حماية الشهود - ينبغي الإشارة في هذا السياق إلى استمرار العمل التأسيسي في أعقاب اعتماد قرار الحكومة المؤرخ 1 كانون الثاني/يناير 2006 والمعنون " برنامج لحماية الشهود في إسرائيل " ، بشأن إنشاء هيئة لحماية الشهود تابعة لوزارة الأمن العام. |
In order to address this problem, the national prison system was overhauled as part of the National Public Security Programme 20012006 and the Decentralized Agency for Social Prevention and Rehabilitation was established within the Ministry of Public Security. | UN | ولمواجهة هذا الوضع أعيدت هيكلة النظام الوطني للسجون بالكامل في إطار البرنامج الوطني للأمن العام للفترة 2001-2006، كما أنشئت الهيئة الإدارية غير المركزية للوقاية وإعادة التأهيل الاجتماعي، وهي هيئة تابعة لوزارة الأمن العام. |
51. In 2004, a lecture cycle on Women's Human Rights, Violence and Masculinity was held for career police officers in training and administrative staff at the Police Training Centre of the Federal Police Force of the Ministry of Public Security, located in San Luis Potosí. | UN | 51 - وفي عام 2004، جرى تنظيم يوم المؤتمرات: حقوق الإنسان للمرأة والعنف والذكورة لأفراد الشرطة الدائمين الذين يجري تدريبهم وللموظفين الإداريين في مركز تدريب الشرطة الاتحادية التابع لوزارة الأمن العام والواقع في سان لويس بوتوسي. |
194. Likewise, in 2009, the Department for the Enforcement of Sanctions and punitive measures of the Ministry of Public Security of the state of Oaxaca, produced the form to record disciplinary measures for inmates, which was sent to the Directors of all prison facilities for implementation. | UN | 194- وبالمثل، قامت إدارة إنفاذ الجزاءات والتدابير العقابية التابعة لوزارة الأمن العام في ولاية أواكساكا بإصدار نموذج في عام 2009 لتسجيل التدابير التأديبية للسجناء، وأرسل إلى مديري جميع مرافق السجون لتنفيذه. |