"لوزارة الثقافة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ministry of Culture
        
    • Ministry of Cultures
        
    Notable in the area of culture is the creation of the Gypsy Cultural Institute, a foundation attached to the Spanish Ministry of Culture. UN وفي مجال الثقافة، لا بد من الإشارة إلى إنشاء مؤسسة ومعهد ثقافة الغجر، وهي إحدى الجهات التابعة لوزارة الثقافة الإسبانية.
    DWS would also like to call attention to the unbalanced nature of the Ministry of Culture's canon of literature. UN وتود الجمعية أن تلفت الانتباه أيضا إلى الطابع غير المتوازن لمجموعة المؤلفات الأدبية لوزارة الثقافة.
    The Register is owned by the Ministry of Culture and Church Affairs and operated by the Brønnøysund Register Centre. UN والسجل تابع لوزارة الثقافة والشؤون الكنسية، ويتولى تشغيله مركز سجل برونويسوند.
    Under this Act a specialized institution of the Ministry of Culture for film heritage was created - the National Film Archive. UN وأنشِئت بموجب هذا القانون مؤسسة متخصصة تابعة لوزارة الثقافة تهتم بتراث الأفلام المصورة وتُدعى محفوظات الأفلام الوطنية.
    In addition, a representative of the Ministry of Culture had apparently stated that there were no plans to enact new legislation in that area. UN وبالاضافة إلى ذلك فإن ممثلاً لوزارة الثقافة أعلن، أنه ليس من المقرر فيما يبدو، اعتماد قانون جديد في هذا الميدان.
    There are 49 women who are directors in the central apparatus of the Ministry of Culture, in teaching establishments and in the cultural domain. UN وهناك 49 امرأة يشغلن منصب المدراء في الجهاز المركزي لوزارة الثقافة وفي مؤسسات التعليم وفي المجال الثقافي.
    The subsidy scheme is administered by the Mass Media Authority, an agency subordinate to the Ministry of Culture and Church Affairs. UN وتتولى إدارة هذه الإعانات هيئة وسائط الإعلام الجماهيرية، وهي وكالة تابعة لوزارة الثقافة وشؤون الكنائس.
    The Ministry of Culture is entitled to examine matters relating to an application to register a charitable, religious or cultural organisation. UN ويحق لوزارة الثقافة أن تنظر في المسائل ذات الصلة بطلب تسجيل منظمة خيرية أو دينية أو ثقافية.
    The present strategy of the Ministry of Culture employs the following approaches: UN وتعتمد الاستراتيجية الحالية لوزارة الثقافة على ما يلي:
    :: Member of the Aegean Archipelagos Committee of the Ministry of Culture under the auspices of UNESCO, the European Union and the Council of Europe. UN :: عضو في لجنة أرخبيل بحر إيجيه التابعة لوزارة الثقافة تحت إشراف اليونسكو والاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا.
    The extent of implementation of the actions of the annual programme of the Ministry of Culture is evaluated by its competent agencies. UN وتقوم وكالات متخصصة تابعة لوزارة الثقافة بتقييم مدى تنفيذ أعمال البرنامج السنوي الذي وضعته الوزارة.
    The issue of religious tolerance fell within the competence of the Churches Department of the Ministry of Culture. UN وذكرت الجمهورية التشيكية أن مسألة التسامح الديني تدخل ضمن صلاحيات دائرة الكنائس التابعة لوزارة الثقافة.
    Social Affairs Services Unit, Ministry of Culture Youth and Sports: The Advancement of Women in Brunei Darussalam. UN وحدة الخدمات الاجتماعية التابعة لوزارة الثقافة والشباب والرياضة: النهوض بالمرأة في بروني دار السلام.
    Notable in the area of culture is the creation of the Gypsy Cultural Institute, a foundation attached to the Spanish Ministry of Culture. UN وفي مجال الثقافة، ينبغي الإشارة إلى إنشاء مؤسسة معهد الثقافة الغجرية، التابع لوزارة الثقافة الإسبانية.
    Such overviews are published on the website of the Ministry of Culture. UN وتُنشر هذه العروض العامة على الموقع الإلكتروني لوزارة الثقافة.
    Both the drafts of internal norms of the Ministry of Culture and the drafts from interdepartmental consultations are assessed from this viewpoint. UN ويتم تقييم مشروعيّ المعايير الداخلية لوزارة الثقافة ومشاريع المشاورات المشتركة بين الوزارات من هذا المنطلق.
    This evidence is in the form of a public access database on the web pages of the Ministry of Culture. UN ويُشكل السجل قاعدة بيانات عامة متاحة على الصفحات الشبكية التابعة لوزارة الثقافة.
    This conference was supported from the Ministry of Culture's subsidy system entitled, Culture of Disadvantaged Groups of Population. UN وموّل هذا المؤتمر من نظام الإعانات التابع لوزارة الثقافة والمعنون: ثقافة الفئات المحرومة من السكان.
    MINUSMA also supported the Ministry of Culture in establishing an inventory of non-tangible cultural heritage in the four northern regions. VII. Humanitarian situation UN كما قدمت البعثة الدعم لوزارة الثقافة في وضع قائمة جرد للتراث الثقافي غير المادي في المناطق الشمالية الأربع.
    Number of participants in domestic and foreign trainings and foreign study missions arranged by the Ministry of Culture during 2007-2010 UN يبين أعداد المشاركين في التدريبات الداخلية والخارجية والبعثات الدراسية لوزارة الثقافة خلال الفترة من 2007-2010
    An Office for Decolonization, headed by a Deputy Minister, has therefore been set up in the Ministry of Cultures. UN وفي هذا الصدد أنشئت وكالة الوزارة لإنهاء الاستعمار التابعة لوزارة الثقافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus