"لوسائط الإعلام المحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • local media
        
    • area for local
        
    Representatives of intergovernmental organizations and non-governmental organizations met to discuss how to combat war propaganda and hate speech without detriment to freedom of the press and the editorial independence of local media. UN والتقى ممثلون عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لمناقشة أساليب مكافحة الدعاية الحربية وخطاب الكراهية دون الإضرار بحرية الصحافة واستقلالية التحرير لوسائط الإعلام المحلية.
    Two local media workshops. UN عقد حلقتي عمل لوسائط الإعلام المحلية.
    It was also recommended that UNESCO, together with other United Nations partners, encourage the production and dissemination of local media contents while keeping a calculated balance between local, national and international contributions. UN وجرت التوصية أيضا بأن تشجع اليونسكو شركاء آخرين للأمم المتحدة، على إصدار وبث المواد الإعلامية لوسائط الإعلام المحلية مع المحافظة في الوقت نفسه على توازن مدروس بين المساهمات المحلية والوطنية والدولية.
    In the meantime, the video unit of MONUC has provided footage on events in Bunia to the international and local media, while up to 300 journalists were transported by MONUC to Ituri and the Kivus over the past four months. UN وفي الوقت ذاته، تقدم وحدة الفيديو التابعة للبعثة معلومات لوسائط الإعلام المحلية والدولية عن الأحداث التي تقع في بونيا ونقلت البعثة ما يصل عدده إلى 300 صحفي إلى منطقة إيتوري ومنطقة كيفو بشطريها خلال الشهور الأربعة الماضية.
    53. The United Nations will establish a media overflow/working area for local and visiting media in Conference Room 1 on level 1-B, which will provide the following technical services: UN 53 - وستخصص الأمم المتحدة منطقة انتظار/عمل لوسائط الإعلام المحلية والزائرة في غرفة الاجتماعات 1 من الطابق السفلي الأول باء (1-B) تتوافر فيها الخدمات التقنية التالية:
    43. The policy of the Department of Public Information becoming increasingly news-oriented has provided opportunities for the United Nations information centres to better serve local media. UN 43 - وقد أتاحت السياسة العامة التي تسلكها إدارة شؤون الإعلام والمتمثلة في التركيز بصورة متزايدة على المواد الإخبارية فرصا لمراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة لتقديم خدمة أفضل لوسائط الإعلام المحلية.
    The Ombudsperson Institution itself also publishes its reports in English, Albanian and Serbian, gives frequent statements and interviews to the local media and publishes editorial articles in the local press on human rights topics and the analyses and work of the Ombudsperson. UN كما تنشر منظمة أمين المظالم نفسها تقاريرها باللغات الإنكليزية والألبانية والصربية، وتقدم بيانات ومقابلات عديدة لوسائط الإعلام المحلية وتنشر مقالات افتتاحية في الصحافة المحلية بشأن مواضيع حقوق الإنسان وتتناول بالتحليل عمل أمين المظالم.
    The Mission conducted elections awareness information sessions at universities and IDP camps in many locations in the Sudan and organized training for local media in Khartoum on reporting on elections. UN ونظمت البعثة دورات إعلامية للتوعية بأهمية الانتخابات في الجامعات ومخيمات المشردين داخليا في العديد من الأماكن في السودان، ونظمت دورات تدريبية لوسائط الإعلام المحلية في الخرطوم في مجال تقديم التقارير عن الانتخابات.
    The usefulness of the information centre libraries, however, should not be judged only on the basis of providing access and guidance on United Nations information resources. These libraries play a pro-active role in organizing seminars, workshops, training for local media, academia and other civil society partners. UN غير أن جدوى مكتبات مراكز الأمم المتحدة للإعلام ينبغي ألا تقيم فقط على أساس دور المكتبات في توفير التوجيه وسبل الوصول إلى الموارد الإعلامية للأمم المتحدة؛ إذ أن هذه المكتبات تؤدي دورا رائدا في تنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل، والتدريب لوسائط الإعلام المحلية والدوائر الأكاديمية وغيرها من الشركاء في المجتمع المدني.
    43. Mr. Tanoh-Boutchoué (Côte d'Ivoire) recalled that at the seminar the representative of the United Kingdom had complained of distortions in several meetings on decolonization issues which had appeared in Anguillan newspapers, but one of the representatives of civil society had pointed out that sometimes the local media simply had no access to information. UN 43 - السيد تانو - بوتشوي (كوت ديفوار): ذكّر بأن ممثل المملكة المتحدة اشتكى خلال الحلقة الدراسية من تحويرات في الجرائد الأنغيلية لعدة اجتماعات بشأن مسائل إنهاء الاستعمار، غير أن أحد ممثلي المجتمع المدني أوضح أن ما في الأمر ببساطة هو عدم توافر إمكانية الحصول على المعلومات لوسائط الإعلام المحلية في بعض الأحيان.
    75. The United Nations will establish a media overflow/working area for local and visiting media in Conference Room 1 on level 1-B, which will provide the following technical services: UN 75 - وستخصص الأمم المتحدة منطقة إضافية/مكان عمل لوسائط الإعلام المحلية والزائرة في غرفة الاجتماعات 1 في الطابق السفلي الأول باء (1-B) تتوافر فيه الخدمات التقنية التالية:
    41. The United Nations will establish a media overflow/working area for local and visiting media in Conference Room 1 on level 1-B, which will provide the following technical services: UN 41 - وستخصص الأمم المتحدة مكان عمل/موقعا احتياطيا لوسائط الإعلام المحلية والزائرة في غرفة الاجتماعات 1 من الطابق السفلي الأول باء (1-B) تتوافر فيه الخدمات التقنية التالية:
    54. The United Nations will establish a media overflow/working area for local and visiting media in Conference Room 1 on level 1-B, which will provide the following technical services: UN 54 - وستخصص الأمم المتحدة مكان عمل/موقعا إضافيا لوسائط الإعلام المحلية والزائرة في غرفة الاجتماعات 1 من الطابق السفلي الأول باء (1-B) تتوافر فيه الخدمات التقنية التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus